Aqui os rabinos discutem a permanência de José no Egito. José é comparado ao Rei David, que mais tarde ocupou uma posição semelhante em relação ao mundo acima e ao mundo abaixo. "O rei pela justiça estabelece a terra mas ele que exige presentes o derruba." O rei é o Faraó do tempo de Moisés. Sua falta de fé e sua incapacidade de interpretar o verdadeiro significado de seu sonho trazem destruição para seu reino.
A relevância desta passagem
A permanência de José no Egito é uma metáfora para a encarnação da alma humana no mundo material. José representa a alma, e Egito, a negatividade do corpo. Rei Davi também representa o reino de Malchut, nossa dimensão inferior. O trabalho espiritual do homem é o de superar as tentações da existência material removendo os antolhos que nos impede de reconhecer a Divindade no mundo, a loucura de nosso comportamento negativo, e as consequências de nosso atos negativos. Esta consciência elevada é estimulada pela leitura desta seção.
וַיְהִי מִקֵּץ שְׁנָתַיִם. רִבִּי חִיָּיא פְּתַח וַאֲמַר, מֶלֶךְ בַּמִּשְׁפָּט יַעֲמִיד אֶרֶץ וְאִישׁ תְּרוּמוֹת יֶהֶרְסֶנָּה, תָּא חֲזֵי, כַּד בָּרָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עַלְמָא עִלָּאָה, אַתְקֵין כֹּלָּא כִּדְקָא יָאוֹת, וְאַפֵּיק נְהוֹרִין עִלָּאִין מְנַהֲרִין לְכָל סִטְרִין, וְכֹלָּא אִיהוּ חַד, וּבָרָא שָׁמַיִם דִלְעֵילָא, וְאֶרֶץ דִּלְעֵילָא, לְאִתְתַּקְנָא כֻּלְּהוּ כַּחֲדָא, לְתוֹעַלְתָּא דְתַתָּאֵי
10. "E se sucedeu que no fim de dois anos." Rabbi Chiya abriu a discussão com o verso, "O Rei pela justiça estabelece a terra, mas ele que exige presentes derruba isso" (Mishlei 29:4). Venha e veja, Quando o Santo Único, abençoado seja Ele, criou o mundo superior, BINAH, Ele fez tudo corretamente e criou luzes que brilhavam em todas as direções. Estas representam as três Colunas, e tudo é unido em um. Ele criou o céu acima, QUE É ZEIR ANPIN, e a terra abaixo, QUE É A NUKVA, para combinar como um Binah, Zeir Anpin, e Nukva para beneficiar os seres inferiores.
תָּא חֲזֵי, מֶלֶךְ בַּמִּשְׁפָּט יַעֲמִיד אֶרֶץ, מַאן מֶלֶךְ. דָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. בַּמִּשְׁפָּט: דָּא יַעֲקֹב, דְּאִיהוּ קִיּוּמָא דְאַרְעָא, וְעַל דָּא ו' אִתְּזָן מִן ה' עִלָּאָה, ה' תַּתָּאָה אִתְּזָנַת מִן ו', דְּקִיּוּמָא דְאַרְעָא אִיהוּ בְּמִשְׁפָּט, דְּהָא מִשְׁפָּט יַעֲמִיד אֶרֶץ בְּכָל תִּקּוּנוֹי, וְזָן לָהּ
11. Venha e veja, No verso, "O rei da justiça estabelece a terra", quem é o rei? Ele é o Santo Único, abençoado seja Ele BINAH. As palavras "por justiça" se referem a Jacob, que é, Zeir Anpin, que forma a fundação da terra. Portanto a letra Vav no nome Yud Hei Vav Hei, que é Zeir Anpin, é sustentada pelo superior Hei NO NOME YUD HEI VAV HEI, QUE É BINAH. O menor Hei NO NOME YUD HEI VAV HEI, QUE É NUKVA, é sustentada pelo Vav, QUE É ZEIR ANPIN, por causa "justiça estabelece a terra" com todas as suas necessidades e a alimenta.
דָּבָר אֲחֵר, מֶלֶךְ: דָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. בַּמִּשְׁפָּט: דָּא יוֹסֵף, יַעֲמִיד אֶרֶץ: דִּכְתִיב וְכָל הָאָרֶץ בָּאוּ מִצְרַיְמָה לִשְׁבּוֹר אֶל יוֹסֵף, וּבְגִין דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְרְעֵי בֵיהּ בְּיַעֲקֹב, עֲבַד לֵיהּ לְיוֹסֵף שַׁלִּיטָא עַל אַרְעָא
12. Outra explicação de "o rei" é que se refere ao Santo Único, abençoado seja Ele, enquanto justiça se refere a José, "Que estabeleceu a terra" como esta escrito, "E todos os países (lit. 'e toda a terra) veio ao Egito para José para comprar provisões" (Beresheet 41:57). Porque o Santo Único, abençoado seja Ele, favoreceu Jacó, Ele o fez governador de toda terra.
רִבִּי יוֹסֵי אֲמַר, מֶלֶךְ: דָּא יוֹסֵף. בַּמִּשְׁפָּט יַעֲמִיד אֶרֶץ: דָּא יַעֲקֹב, דְּהָא עַד לָא אֲתָא יַעֲקֹב לְמִצְרַיִם, לָא הֲוָה קִיּוּמָא בְּאַרְעָא, מִגּוֹ כַּפְנָא. כֵּיוָן דַּאֲתָא יַעֲקֹב לְמִצְרַיִם, בִּזְכוּתֵיהּ אִסְתַּלַּק כַּפְנָא, וְאִתְקַיַּים אַרְעָא
13. Rabbi Yosi disse, "O rei" é José e "por justiça" é Jacob, porque enquanto Jacó não veio para o Egito, a terra foi assolada pela fome. Depois que Jacó veio para o Egito elo seu mérito, a fome foi embora da terra e ela foi estabilizada.
דָּבָר אֲחֵר מֶלֶךְ בַּמִּשְׁפָּט יַעֲמִיד אֶרֶץ: דָּא דָּוִד מַלְכָּא, דִּכְתִיב וַיְהִי דָּוִד עוֹשֶׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה לְכָל עַמּוֹ, וְאִיהוּ קַיַּים אַרְעָא, וּבִזְכוּתֵיהּ קָיְימָא לְבָתַר דְּנָא. וְאִישׁ תְּרוּמוֹת יֶהֶרְסֶנָּה: דָּא רְחַבְעָם
14. Outra explicação é que "O Rei pela justiça estabelece a terra" se refere a Rei David, como esta escrito, "E David reinou sobre toda Yisrael; e David executou julgamento e justiça para todo seu povo" (II Shmuel 8:15). Ele estabeleceu a terra DURANTE SEU TEMPO DE VIDA, e por seu mérito, ele ficou DEPOIS DE SUA MORTE. A FRASE, "mas ele que exige presentes o derruba se refere a Rechav'am.
תָּא חֲזֵי, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּגִינֵיהוֹן דְּצַדִּיקַיָא, אַף עַל גָּב דְּפוּרְעֲנוּתָא אִתְגְּזַר עַל עַלְמָא, מִתְעַכְּבָא בְּגִינֵיהוֹן, וְלָא שָׁלְטָא עַל עַלְמָא. כָּל יוֹמוֹי דְּדָוִד מַלְכָּא, אִתְקָיְימָא אַרְעָא בְּגִינֵיהּ, לְבָתַר דְּמִית אִתְקָיְימָא בִּזְכוּתֵיהּ, דִּכְתִיב וְגַנּוֹתִי עַל הָעִיר הַזֹּאת לְהוֹשִׁיעָהּ לְמַעֲנִי וּלְמַעַן דָּוִד עַבְדִּי. כְּגַוְונָא דָּא, כָּל יוֹמוֹי דְיַעֲקֹב, וְכָל יוֹמוֹי דְיוֹסֵף, לָא שָׁלְטָא פּוּרְעֲנוּתָא בְּעַלְמָא
15. Venha e veja, Para o bem dos justos, o Santo Único, abençoado seja Ele, não impôs punição que não foi decretada neste mundo, por isso não terá influência sobre o mundo. Todos os dias do Rei David, a terra foi criada por sua causa. Depois que ele morreu, continuou por causa do seu mérito, como está escrito, "E Eu defenderei esta cidade pelo meu próprio bem, e por amor do meu servo David" (II Melachim 20:6). Da mesma forma, nenhuma punição foi infringida neste mundo durante os dias de Jacob e todos os dias de José, COMO a fome cessou por causa deles e a fome no Egito foi adiada.
תָּא חֲזֵי מֶלֶךְ בַּמִּשְׁפָּט יַעֲמִיד אֶרֶץ: דָּא יוֹסֵף. וְאִישׁ תְּרוּמוֹת יֶהֶרְסֶנָּה: דָּא פַּרְעֹה, דְּהָא בְּגִין דְּאַקְשֵׁי לִבֵּיהּ לְגַבֵּי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, חָרֵיב אַרְעָא דְמִצְרַיִם, וּבְקַדְמֵיתָא עַל יְדָא דְיוֹסֵף אִתְקַיַּים אַרְעָא, בְּהַהוּא חֶלְמָא דְּחָלַם, דִּכְתִיב וַיְהִי מִקֵּץ שְׁנָתַיִם יָמִים וגו'
16. Venha e veja, "O rei pela justiça estabelece a terra" se refere a Joseph, "mas ele que exige presentes o derruba" se refere ao Faraó. Porque Faraó endureceu seu coração contra o Santo Único, abençoado seja Ele, a terra do Egito foi destruída. Antes disso, a terra estava prosperando por intermédio de José,de acordo com o sonho de Faraó, como esta escrito, "E se sucedeu que no fim de dois anos..."
וַיְהִי מִקֵּץ וגו'. ר' אֶלְעָזָר פְּתַח וַאֲמַר, חַי ה' וּבָרוּךְ צוּרִי וְיָרוּם אֱלֹהֵי יִשְׁעִי. אֱלוֹהֵי כְּתִיב, בְּוי"ו. הַאי קְרָא אִית לְאִסְתַּכָּלָא בֵּיהּ, חַי ה': דָּא חַי צַדִּיקָא יְסוֹדָא דְעַלְמָא, דְּאִקְרֵי חַי דְעָלְמִין. וּבָרוּךְ צוּרִי: דָּא הוּא דִכְתִיב בָּרוּךְ ה' צוּרִי, וְדָא עַלְמָא דְאִתְקַיַּים עֲלֵיהּ צַדִּיקָא דָא. וְיָרוּם אֱלֹהֵי יִשְׁעִי. וְיָרוּם: דָּא עַלְמָא עִלָּאָה. אֱלוֹהֵי בְּוא"ו: דָּא שָׁמַיִם, כד"א הַשָּׁמַיִם שָׁמַיִם לַה'
17. Rabbi Elazar abriu a discussão com o verso, "Hashem vive; e bendito é meu Auxílio; e deixe o Elohim (Heb. Elohai) da minha salvação ser exaltado" (Tehilim 18:47). "Elohai" é soletrado com um Vav. Este verso requer um estudo cuidadoso. A frase, "Hashem vive" se refere ao Justo, da fundação do mundo, A SABER, YESOD D ZEIR ANPIN, que é referido como a vida dos mundos. A frase "e abençoado é meu auxílio" é o significado de "Abençoado seja Hashem meu Auxílio" (Tehilim 144:1). O mundo, QUE É, A NUKVA, é sustentada pela generosidade dos Justos, QUE É YESOD DE ZEIR ANPIN. NO VERSO, "Deixe o Elohim de minha salvação ser exaltado": "exaltado" se refere ao mundo superior, A SABER BINAH, e "Elohai" com um Vav é o céu, A SABER ZEIR ANPIN, como esta escrito, "Os céus são os céus de Hashem" (Tehilim 115:16).
תָּא חֲזֵי בָּרוּךְ אֲדֹנָ"י יוֹם יוֹם יַעֲמָס לָנוּ, בָּרוּךְ אֲדֹנָ"י, בְּאָלֶ"ף דָּלֶ"ת נוּ"ן יוּ"ד, וְהַאי קְרָא רָזָא דְּחָכְמְתָא אִיהוּ. יוֹם יוֹם: אֵלּוּ שְׁנָתַיִם יָמִים, כד"א וַיְהִי מִקֵּץ שְׁנָתַיִם יָמִים. וּפַרְעֹה חוֹלֵם וְהִנֵּה עוֹמֵד עַל הַיְאוֹר, רָזָא אִיהוּ, כְּמָה דְאִתְּמָר דָּא יוֹסֵף, דְּנָהָר דָּא, יוֹסֵף הַצַּדִּיק הוּא
18. Venha e veja, "Abençoado seja Adonai que dia a dia leva nosso fardo" (Tehilim 68:20). O nome Adonai é soletrado Aleph-Dalet-Nun-Yud, QUE SE REFERE A NUKVA. Este verso contém o mistério da sabedoria. "Dia a dia" é o segredo de "dois anos (lit. 'dois anos' dias')", QUE SÃO DUAS GRADES BINAH E ZEIR ANPIN, PARA NUKVA É ABENÇOADA SOMENTE POR ELES. Isso e como está escrito, "E se sucedeu que no fim de dois anos que o Faraó sonhou, e eis, que estava em pé junto ao rio." Nós já aprendemos este segredo; isso significa José, por causa das palavras, "um rio" se refere a José o Justo.
וְהִנֵּה מִן הַיְאוֹר עוֹלוֹת שֶׁבַע פָּרוֹת יְפוֹת מַרְאֶה וּבְרִיאוֹת בָּשָׂר וַתִּרְעֶינָה בָּאָחוּ. וְהִנֵּה מִן הַיְאוֹר, דְּהָא מִנָּהָר דָּא אִתְבָּרְכָאן כָּל אִינוּן דַּרְגִּין דִּלְתַתָּא, בְּגִין דְּהַהוּא נָהָר דְּנָגֵיד וְנָפֵיק, אִיהוּ אַשְׁקֵי וְזָן לְכֹלָּא, וְיוֹסֵף אִיהוּ נָהָר, לְאִתְבָּרְכָא כָּל אַרְעָא דְמִצְרַיִם בְּגִינֵיהּ
19. O verso, "E, eis, que subiam o rio sete vacas, bem favorecidas, e gordas de carne, e elas pastavam na grama verde" leia "fora do rio" por causa deste rio, QUE É YESOD, todas as grades abaixo são abençoadas, porque o rio que flui do Éden, QUE É BINAH, águas e sustentam tudo. E José, QUE É YESOD, é um rio, e toda terra do Egito é abençoada por causa dele.
וְתָּא חֲזֵי, הַהוּא נָהָר שֶׁבַע דַּרְגִין אִתְשַׁקְיָין וְאִתְבָּרְכָן מִנֵּיהּ, וְאִלֵּין אִינוּן יְפוֹת מַרְאֶה וּבְרִיאוֹת בָּשָׂר. וַתִּרְעֶינָה בָּאָחוּ: בְּחִבּוּרָא בְּאַחְוָותָא דְּלָא אִשְׁתַּכַּח בְּהוֹ פֵּרוֹדָא, וְכֻלְּהוּ לְשַׁבָּחָא קָיְימִין, דְּהָא כָּל הַנֵּי דַרְגִּין שֶׁבַע דְּקָאֲמָרָן, רָזָא אִיהוּ, כד"א וְאֵת שֶׁבַע הַנְּעָרוֹת הָרְאוּיוֹת לָתֵת לָהּ מִבֵּית הַמֶּלֶךְ וגו'. וְע"ד שֶׁבַע פָּרוֹת יְפוֹת מַרְאֶה, וְלָקֳבֵל דָּא כְּתִיב, שִׁבְעַת הַסָּרִיסִים הַמְשָׁרְתִים אֶת פְּנֵי הַמֶּלֶךְ וגו'
20. Venha e veja, A partir daquele rio, A SABER YESOD, as sete qualidades DE NUKVA, CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH, HOD, YESOD E MALCHUT NELA, QUE FORAM SE ESTENDENDO DESDE ELA, E ESTAVAM SITUADOS NO MUNDO DE BRIYAH são regadas e abençoadas por eles. Estas são AS SETE "bem favorecidas, e gordura de carne" VACAS, que "alimentam na grama verde." QUE É, elas se alimentam na amizade, e não há separação entre elas. Todas delas estão a serem elogiadas, POIS NÃO HÁ ALIMENTO PARA O OUTRO LADO, para estas sete qualidades são o mistério do verso, "e as sete donzelas escolhidas para serem dadas a ela, fora da casa do rei" (Ester 2:9), QUE SE REFERE AOS SETE TEMPLOS DE BRIYAH, OS QUAIS SÃO LOUVÁVEIS. E assim são "sete vacas bem favorecidas," tudo para ser elogiado. Em contraste, "os sete camareiros que serviam na presença do rei" (Tehilim 1:10) não estão a ser totalmente elogiados, pois eles incluem a porção dos poderes corrupção, que é o segredo das sete vacas magras.
רִבִּי יִצְחָק אֲמַר, שֶׁבַע פָּרוֹת הַטּוֹבוֹת, דַּרְגִּין אִינוּן עִלָּאִין עַל אָחֳרָנִין. וְשֶׁבַע הַפָּרוֹת הָרָעוֹת, דַּרְגִּין אָחֳרָנִין דִּלְתַתָּא. אִלֵּין מִסִּטְרָא דִקְדוּשָׁה, וְאִלֵּין מִסִּטְרָא דִּמְסָאֲבָא
21. Rabbi Yitzchak disse, As sete vacas gordas são qualidades, superiores a outras qualidades, enquanto que as outras sete vacas feias a vista são as qualidades abaixo. AS SUPERIORES são do lado da santidade, E OS SERES INFERIORES são do lado da contaminação.
שֶׁבַע הַשִּׁבֳּלִים, רִבִּי יְהוּדָה אֲמַר, אִלֵּי קֳדָמָאי, אִינוּן טָבִין, בְּגִין דְּאִינוּן מִסִּטְרָא דִימִינָא, דִּכְתִיב בֵּיהּ כִּי טוֹב, וְאִלֵּין בִּישִׁין אִינוּן לְתַתָּא מִנַּיְיהוּ. שֶׁבַע הַשִּׁבֳּלִים אִינוּן מִסִּטְרָא דְּדַכְיוּ, וְאִלֵּין מִסִּטְרָא דִּמְסָאֲבוּ, וְכֻלְּהוּ דַּרְגִּין קָיְימִין אִלֵּין עַל אִלֵּין, וְאִלֵּין לָקֳבֵל אִלֵּין, וְכֻלְּהוּ קָא חָמָא פַּרְעֹה בְּחֶלְמֵיהּ
22. "... as sete espigas de grãos," Rabbi Yehuda disse que as primeiras SETE ESPIGAS eram boas, porque elas estavam do lado direito, sobre o que esta escrito, "isso era bom." As doentes e finas SETE ESPIGAS estão abaixo delas. As sete BOAS espigas estão do lado da pureza, e as DOENTES estão do lado da impureza. Estão qualidades estão acima uma da outra entre si. Faraó viu tudo delas em seu sonho.
אָמַר רָבִּי יֵיסָא, וְכִי לְהַהוּא חַיָּיבָא דְפַרְעֹה אַחְזְיָין לֵיהּ כָּל הַנֵּי. אָמַר לוֹ ר' יְהוּדָה, כְּגַוְונָא דִלְהוֹן חָמָא, דְּכַמָּה דַּרְגִּין עַל דַּרְגִּין, אִלֵּין לָקֳבֵל אִלֵּין, וְאִלֵּין עַל אִלֵּין, וְאִיהוּ חָמָא בְּאִינוּן דַּרְגִּין דִּלְתַתָּא
23. Rabbi Yesa pergunta, Como eles poderiam ter mostrado ao mau Faraó todas estas qualidades? Rabbi Yehuda responde, Ele somente viu a sua semelhança, NÃO AS QUALIDADES ELAS MESMAS. Pois há notas sobre notas, tudo fica em cima uns dos outros, de que o Faraó viu apenas suas imagens.
וְהָא תָּנִינָן, דְּהָא כְּמָה דְאִיהוּ בַּר נָשׁ, הָכֵי אַחְזְיוּ לֵיהּ בְּחֶלְמֵיהּ, וְהָכֵי חָמֵי, וְנִשְׁמָתָא הָכֵי סָלְקַת לְאִשְׁתְּמוֹדְעָא, כָּל חַד וְחַד כְּפוּם דַּרְגֵּיהּ כִּדְקָא חָזֵי לֵיהּ, וּבְגִין כָּךְ פַּרְעֹה חָמָא כִּדְקָא חָזֵי לֵיהּ, וְלָא יַתִּיר
24. Nós aprendemos que a um homem as coisas são mostradas a ele durante seus sonhos de acordo com seu caráter. Como sua alma ascende, ele irá perceber o que ele merece de acordo com seu grau. Faraó, portanto, viu o que ele era digno de ver e nada mais.
וַיְהִי מִקֵּץ וגו', רִבִּי חִזְקִיָּה פְּתַח וַאֲמַר לַכֹּל זְמַן וְעֵת לְכָל חֵפֶץ תַּחַת הַשָּׁמָיִם. תָּא חֲזֵי, כָּל מַה דַּעֲבַד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְתַתָּא, לְכֹלָּא שַׁוֵּי זִמְנָא וּזְמַן קָצוּב, זְמַן שַׁוֵּי לִנְהוֹרָא וְלַחֲשׁוֹכָא, זִמְנָא שַׁוֵּי לִנְהוֹרָא דִּשְׁאָר עַמִּין, דְּאִינוּן שָׁלְטִין הַשְׁתָּא עַל עַלְמָא. וְזִמְנָא שַׁוֵּי לַחֲשׁוֹכָא, דְּאִיהוּ גָלוּתָא דְיִשְׂרָאֵל, תְּחוֹת שָׁלְטָנוּתָא דִלְהוֹן, זִמְנָא שַׁוֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְכֹלָּא, בְּגִין כָּךְ לַכֹּל זְמַן וְעֵת לְכָל חֵפֶץ. מַאי וְעֵת לְכָל חֵפֶץ. זִמְנָא וְעִדָּן הוּא לְכֹלָּא, לְכָל הַהוּא רְעוּתָא דְּאִשְׁתַּכַּח לְתַתָּא
25. "E se sucedeu que no fim." Rabbi Chizkiah inicia com o verso, "Para tudo há uma estação, e um tempo para cada propósito abaixo do céu" (Kohelet 3:1). Venha e veja o que o Santo Único, abençoado seja Ele, fiz abaixo: Ele estabeleceu um tempo para tudo, e fixou um termo para isso. Ele fixou um termo para luz e escuridão. Ele estabeleceu um tempo para luz e todas as nações EXCETO YISRAEL, que agora tem o domínio sobre o mundo, Ele definiu tempo para a escuridão, quando Yisrael estava no exílio e sob o domínio de outras nações. O Santo Único, abençoado seja Ele, nomeou uma temporada para todos e, portanto, "Para tudo, existe uma estação, e um tempo para cada propósito." ELE PERGUNTA, Qual é o significado de, "e um tempo para cada propósito?" ELE RESPONDE, Significa um tempo correto para tudo que está abaixo, que é, toda a bondade encontrada abaixo tem um tempo definido e temporada.
דָּבָר אֲחֵר וְעֵת לְכָל חֵפֶץ, מַאי עֵת. כְּדִכְתִיב עֵת לַעֲשׂוֹת לַיי' הֵפֵרוּ תוֹרָתֶךָ. וּכְתִיב וְאַל יָבֹא בְכָל עֵת אֶל הַקֹּדֶשׁ. וְאִיהוּ דַרְגָּא מְמַנָּא, וְהָא אוֹקְמוּהָ. וּבְגִין כָּךְ עֵת אִיהוּ מְמַנָּא, לְכָל חֵפֶץ תַּחַת הַשָּׁמָיִם. וַיְהִי מִקֵּץ שְׁנָתַיִם יָמִים, מִסִּטְרָא דְהַהוּא קֵץ דְּחֹשֶׁךְ, חָמָא פַּרְעֹה בְּחֶלְמֵיהּ, וּמִתַּמָּן יָדַע וְאִתְגְּלֵי לֵיהּ הַהוּא חֶלְמָא
26. Outra explicação para "...e um tempo para cada propósito." ELE PERGUNTA, "O que é tempo?" ELE RESPONDE, Isso é o mesmo mencionado nos versos, "É hora de agir para Hashem; eles fizeram anular Sua Torah" (Tehilim 119:126) e "que ele não entre todo tempo em lugar santo" (Vayikra 16:2). Essa é a qualidade apontada PARA LIDERAR O MUNDO, A SABER NUKVA, e isso já foi explicado. Portanto, as escrituras explicam que "tempo", A NUKVA, é apontada sobre "todo propósito debaixo do céu," "E se sucedeu que no fim de dois anos" se refere ao lado do fim da escuridão, PARA ELE DEFINIR UM TEMPO PARA LUZ E ESCURIDÃO, que o Faraó tinha visto em seu sonho. Isso é onde ele derivou seu conhecimento, e o sonho foi revelado para ele.