domingo, 23 de fevereiro de 2014

Mishipatim Capítulo 3 - O velho sábio (Saba) - Parte 26

כְּתִיב כִּי לֹא תַחְפּוֹץ זֶבַח וְאֶתֵּנָה עוֹלָה לֹא תִרְצֶה. זִבְחֵי אֱלֹהִים רוּחַ נִשְׁבָּרָה לֵב נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה אֱלֹהִים לֹא תִבְזֶה. כִּי לֹא תַחְפּוֹץ זֶבַח, וְכִי לָא בָּעֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דְּיִקְרְבוּן קָמֵיהּ קָרְבְּנָא, וְהָא אִיהוּ אַתְקִין לְגַבֵּי חַיָּיבַיָּא קָרְבְּנָא, דְּיִקְרְבוּן וְיִתְכַּפֵּר לְהוּ חוֹבַיְיהוּ. אֶלָּא דָּוִד לְקָמֵי שְׁמָא דֶּאֱלֹהִים אָמַר, וְקָרְבָּנָא לָא קְרָבִין לִשְׁמָא דֶּאֱלֹהִים, אֶלָּא לִשְׁמָא דיו"ד הֵ"א וָא"ו הֵ"א. דְּהָא לְגַבֵּי דִּינָא קַשְׁיָא מִדַּת הַדִּין, לָא מְקָרְבִין קָרְבְּנָא. דִּכְתִּיב אָדָם כִּי יַקְרִיב מִכֶּם קָרְבָּן לַיְיָ'. לַיְיָ', וְלָא לִשְׁמָא דֶּאֱלֹהִים. וְכִי תַקְרִיב. קָרְבָּן מִנְחָה לַיְיָ'. זֶבַח תּוֹדָה לַיְיָ'. זֶבַח שְׁלָמִים לַיְיָ'


 
260. Esta escrito, "Para Você não deseja sacrificar; ou então eu lhe daria: Você se deleita no holocausto. Os sacrifícios de Elohim são um espírito quebrado: um quebrado e contrito coração, Elohim, você não vai desprezar" (Tehilim 51:18-19). ELE PERGUNTA, "Para Você que não deseja sacrificar" não o Santo Único, abençoado seja Ele, desejam um sacrifício para ser oferecido a Ele? Ele fez o decreto que os ímpios iriam sacrificar uma oferenda então suas iniquidades. seriam expiadas. E ELE RESPONDE, Mas David dirigiu que o nome Elohim, QUE É O ATRIBUTO DO JULGAMENTO. Um sacrifício não é trazido para o nome Elohim, mas o nome Yud-Vav-Dalet, Hei-Aleph, Vav-Aleph, Vav-Aleph-Vav, Hei- ALEPH. Para um sacrifício não é trazido um julgamento severo, o atributo do Julgamento, como esta escrito "Se algum homem de trazer uma oferta para Hashem" (Vayikra 1:2), para Yud Hei Vav Hei, e não o nome Elohim. ESTA TAMBÉM ESCRITO, "E quando alguém fizer uma oferta de refeição a Hashem" (Vayikra 2:1), "um sacrifício de ofertas pacíficas para Hashem" (Vayikra 22:21), e "um sacrifício de ação de graças para Hashem" (Ibid. 29), ainda o nome Elohim não é mencionado. 

וּבְגִין כַּךְ, כֵּיוָן דְּדָוִד מַלְכָּא, לְגַבֵּי אֱלֹהִים אָמַר. אִצְטְרִיךְ לְמִכְתַּב, כִּי לֹא תַחְפּוֹץ זֶבַח וְאֶתֵּנָה עוֹלָה לֹא תִרְצֶה. דְּהָא לִשְׁמָא דָּא לָא מְקָרְבִין, אֶלָּא רוּחַ נִשְׁבָּרָה. דִּכְתִּיב זִבְחֵי אֱלֹהִים רוּחַ נִשְׁבָּרָה. קָרְבְּנָא דֶּאֱלֹהִים, עֲצִיבוּ, וּתְבִירוּ דְּלִבָּא. וּבְגִין כַּךְ, מַאן דְּחָלַם חֶלְמָא בִּישָׁא, עֲצִיבוּ אִצְטְרִיךְ לְאַחֲזָאָה, דְּהָא בְּמִדַּת אֱלֹהִים קַיְּימָא, וְזֶבַח דְּמִדַּת דִּינָא, עֲצִיבוּ אִצְטְרִיךְ וְרוּחַ נִשְׁבָּרָה, וְהַהוּא עֲצִיבוּ מִסְּתְיֵיהּ לְחֶלְמָא בִּישָׁא, וְלָא שַׁלְטָא דִּינָא עֲלוֹי. דְּהָא זֶבַח דְּאִתְחָזֵי לְמִדַּת דִּינָא, אַקְרִיב קָמֵיהּ

261. Portanto, desde que o Rei David destinou o nome Elohim, está escrito, "Para Você desejar não sacrificar; ou eu irei dar-lhe: Você se deleita no holocausto," para esse nome só o espírito abatido é oferecido, como esta escrito, "Os sacrifícios de Elohim são um espírito quebrado." Um sacrifício para Elohim é tristeza e um coração partido. Por isso quem tem um sonho ruim precisa de um olhar triste, porque ele está sobre o atributo de Elohim e o sacrifício para o atributo do Julgamento precisa SER tristeza e um espírito partido. Tristeza é usada para maus sonhos, então julgamento não tem poder sobre ele, pois ele ofereceu o sacrifício apropriado para o atributo do Julgamento. 

לֵב נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה אֱלֹהִים לֹא תִבְזֶה, מַאי לֹא תִבְזֶה, מִכְּלָל דְּאִיכָּא לֵב דְּאִיהוּ בּוֹזֶה. אִין. הַיְינוּ לֵב דְּאִיהוּ גֵּאֶה, לֵב בְּגַסּוּת רוּחָא, הַיְינוּ לֵב דְּאִיהוּ בּוֹזֶה, אֲבָל לֵב נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה אֱלֹהִים לֹא תִבְזֶה

262. 'Um coração partido e apertado, Elohim, Você não vai desprezar" (Tehilim 51:19). ELE PERGUNTA, É "você não vai desprezar," indica que existe um coração para ser desprezado? ELE RESPONDE, Sim, a saber um coração que é arrogante, um coração que é presunçoso. Esse é um coração Ele despreza, mas um coração quebrado e apertado, Elohim não desprezara. 

הֵיטִיבָה בִרְצוֹנְךָ אֶת צִיּוֹן תִּבְנֶה חוֹמוֹת יְרוּשָׁלַיִם. מַאי הֵטִיבָה, אִתְחָזֵי דְּהָא טִיבוּ אִית בָּהּ, וְהַשְׁתָּא הֵטִיבָה עַל הַהוּא טִיבוּ. וַדַּאי הָכִי הוּא, דְּהָא מִן יוֹמָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִשְׁתָּדַּל בְּבִנְיַן בֵּי מַקְדְּשָׁא לְעֵילָּא, עַד כְּעַן, הַהוּא הֲטָבָה דְּרָצוֹן, לָא שַׁרְיָיא עַל הַהוּא בִּנְיָן, וְעַל דָּא לָא אִשְׁתָּכְלַל. דְּהָא בְּשַׁעֲתָא דְּרָצוֹן דִּלְעֵילָּא יִתְּעַר, יֵיטִיב וְיַדְלִיק נְהוֹרִין דְּהַהוּא בִּנְיָן, וְהַהוּא עֲבִידְתָּא, דַּאֲפִילּוּ מַלְאָכִין דִּלְעֵילָּא, לָא יֵיכְלוּן לְאִסְתַּכְּלָא בְּהַהוּא בֵּי מַקְדְּשָׁא, וְלָאו בְּהַהוּא בִּנְיָן. וּכְדֵין בֵּי מַקְדְּשָׁא, וְכָל עוֹבָדָא אִשְׁתָּכְלַל


263. "Faça o bem em Seu favor  para Zion, construa você os muros de Jerusalém" (Ibid. 20). ELE PERGUNTA, Qual é o significado de "Faça o bem"? Não é evidente que já exista algo de bom para ele? Assim, POR QUE PRECISAMOS REZAR para fazer o que é bom? RESPOSTA, esta certo QUE REZA É NECESSÁRIA PARA O PROPÓSITO DE FAZER O MELHOR, a partir do dia que o Santo Único, abençoado seja Ele, estava envolvido na construção do Templo superno até este dia, nenhum bem poderia habitar no edifício, e isso nunca seria completado. Mas quando o momento chegar quando Seu favor no alto ser despertado, Ele fará o bem  e acender as luzes do edifício que deve projetar a tal ponto que até mesmo os anjos no Alto não vão ser capazes de olhar o edifício, o Templo. Então o Templo com suas tarefas auxiliares serão completadas. Quanto a esta, Ele rezou, "Faça o bem em Seu favor para Zion".

תִּבְנֶה חוֹמוֹת יְרוּשָׁלַיִם, וְכִי מִן יוֹמָא דְּאִשְׁתַּדַּל בְּבִנְיַן בֵּי מַקְדְּשָׁא עַד כְּעַן, לָא בָּנָה לוֹן. אִי חוֹמוֹת יְרוּשָׁלַם עַד כְּעַן לָא בָּנָה, בֵּי מַקְדְּשָׁא עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה. אֶלָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כָּל עוֹבָדוֹי, לָאו כְּעוֹבָדֵי דְּב"נ. בְּנֵי נָשָׁא כַּד בָּנוּ בֵּי מַקְדְּשָׁא לְתַתָּא, בְּקַדְמֵיתָא עָבְדוּ שׁוּרֵי קַרְתָּא, וּלְבַסּוֹף עָבְדוּ בֵּי מַקְדְּשָׁא. שׁוּרֵי קַרְתָּא בְּקַדְמֵיתָא, בְּגִין לְאַגָּנָא עָלַיְיהוּ, וּלְבָתַר בִּנְיָינָא דְּבֵיתָא. קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָאו הָכִי, אֶלָּא בָּנֵי בֵּי מַקְדְּשָׁא בְּקַדְמֵיתָא, וּלְבַסּוֹף, כַּד יָחִית לֵיהּ מִשְּׁמַיָּא, וְיוֹתִיב לֵיהּ עַל אַתְרֵיהּ, כְּדֵין יִבָּנֶה חוֹמוֹת יְרוּשָׁלַם דְּאִנּוּן שׁוּרִין דְּקַרְתָּא. וְע"ד אָמַר דָּוִד ע"ז, הֵיטִיבָה בִרְצוֹנְךָ אֶת צִיּוֹן בְּקַדְמֵיתָא, וּלְבָתַר תִּבְנֶה חוֹמוֹת יְרוּשָׁלַם

264. "construa Você os muros de Jerusalém." ELE PERGUNTA, é possível que, a partir do dia que Ele se esforçou para construir o Templo para o presente, Ele não os construiu? Se as paredes do Templo não estavam construídas, então certamente o Templo NÃO ESTAVA CONSTRUÍDO, E então porque ele diz "Faça o bem em seu favor para Zion," significa, o Templo? Normalmente as paredes estão construídas antes então o Templo o próprio. Resposta, O trabalho do Santo Único, abençoado seja Ele, não são semelhantes as do homem. Quando construiu o Templo abaixo, homem primeiro construiu as paredes da cidade, então o Templo. As paredes da cidade primeiro tem que primeiro ser protegidas, então o trabalho pode ser feito com o Templo. Isso não é assim com o Santo Único, abençoado seja Ele. Primeiro Ele construiu o Templo e depois, após baixá-lo do céu e colocá-lo em seu local, Ele construiu as paredes de Jerusalém que estão atualmente os muros da cidade. Portanto, David, que ele possa descansar em paz, disse, "Faça o bem em seu favor para Zion,"  e então, "construa Você os muros de Jerusalém."

הָכָא אִית רָזָא, כָּל עוֹבָדִין דְּעָבֵיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, בְּקַדְמֵיתָא אַקְדִּים הַהוּא דִּלְבַר, וּלְבָתַר מוֹחָא דִּלְגוֹ, וְהָכָא לָאו הָכִי. ת"ח, כָּל אִינּוּן עוֹבָדִין דְּעָבֵיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְאַקְדִּים הַהוּא דִּלְבַר, מוֹחָא אַקְדִּים בְּמַחֲשָׁבָה, וּבְעוֹבָדָא הַהוּא דִּלְבַר, דְּהָא כָּל קְלִיפָּה מִסִּטְרָא אַחֲרָא הֲוֵי, וּמוֹחָא מִן מוֹחָא, וְתָדִיר סִטְרָא אַחֲרָא אַקְדִּים וְרַבִּי וְאַגְדִּיל וְנָטִיר אִיבָּא. כֵּיוָן דְּאִתְרַבֵּי, זַרְקִין לֵיהּ לְבַר, וְיָכִין רָשָׁע וְצַדִיק יִלְבַּשׁ, וְזַרְקִין לְהַהִיא קְלִיפָּה, וּמְבָרְכִין לְצַדִּיקָא דְּעָלְמָא

265. Aqui há um segredo. Geralmente, em todas as obras do Santo Único, abençoado seja Ele, no início Ele começou a trabalhar no que esta do lado de fora, e então Ele procede a parte interna. No entanto, aqui não é assim, desde Ele prosseguiu com a construção do Templo antes de CONSTRUIR AS PAREDES, QUE ESTÃO NO EXTERIOR. POR QUE? ELE RESPONDE Venha e veja, em todos os atos que o Santo Único, abençoado seja Ele, prossegue com o trabalho externo, na fase do planejamento Ele inicia com o interior, SIGNIFICA O INTIMO. No entanto, ao fazê-lo real, Ele procede com o que se encontra no exterior como a Klipah, SIGNIFICA A CAMADA DO LADO DE FORA, decorre do Outro Lado, ainda a parte interior é desenhada a partir da parte interior, SIGNIFICA O LADO DA SANTIDADE. O Outro Lado procede consistentemente, e isso cresce e protege o fruto. Uma vez o fruto amadurece, A CASCA é deixada de lado, "o mal pode acumular, mas o justo as vestira" (Iyov 27:17). A casca é jogada fora e os justos do mundo são abençoados. 

אֲבָל הָכָא, בְּבִנְיָינָא דְּבֵי מַקְדְּשָׁא, דְּסִטְרָא בִּישָׁא יִתְעַבָּר מֵעָלְמָא, לָא אִצְטְרִיךְ, דְּהָא מוֹחָא וּקְלִיפָּה דִּילֵיהּ הֲוֵי. אַקְדִּים מוֹחָא, דִּכְתִּיב הֵיטִיבָה בִרְצוֹנְךָ אֶת צִיּוֹן בְּקַדְמֵיתָא, וּלְבָתַר תִּבְנֶה חוֹמוֹת יְרוּשָׁלַם. הַהִיא חוֹמָה דִּלְבַר, דְּאִיהִי קְלִיפָּה, דִּילֵיהּ הִיא מַמָּשׁ. דִּכְתִּיב, וַאֲנִי אֶהְיֶה לָּהּ נְאֻם יְיָ' חוֹמַת אֵשׁ סָבִיב. אֲנִי וְלָא סִטְרָא בִּישָׁא

266. Mas aqui, mas em relação a construção do Templo NO FUTURO quando o Lado Mal será removido do mundo, não haverá necessidade PARA INICIAR COM O EXTERIOR porque a parte interior e a casca serão ambos Dele, então que Ele terá início com a parte interna, como esta escrito, "Faça o bem em Seu favor para Zion," primeiro, e então "construa Você os muros de Jerusalém." Para fora dos muros, a casca, será o Seu próprio, como esta escrito, "para Eu', disse Hashem, 'será para ela o muro de fogo a seu redor,'" (Zecharyah 2:9) "Eu" e não o lado do mal. 

יִשְׂרָאֵל, אִינּוּן מוֹחָא, עִלָּאָה דְּעָלְמָא. יִשְׂרָאֵל סְלִיקוּ בְּמַחֲשָׁבָה בְּקַדְמֵיתָא, עַמִּין עעכו"ם, דְּאִינּוּן קְלִיפָּה, אַקְדִּימוּ. דִּכְתִּיב וְאֵלֶּה הַמְּלָכִים אֲשֶׁר מָלְכוּ בְּאֶרֶץ אֱדוֹם לִפְנֵי מְלָךְ מֶלֶךְ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל. וְזַמִּין קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, לְאַקְדְּמָא מוֹחָא, בְּלָא קְלִיפָּה. דִּכְתִּיב קֹדֶשׁ יִשְׂרָאֵל לַיְיָ' רֵאשִׁית תְּבוּאָתָּהּ, מוֹחָא קָדִים לִקְלִיפָּה. וְאע"ג דְּמוֹחָא יְקוּם בְּלֹא קְלִיפָּה, מַאן הוּא דְּיוֹשִׁיט יְדָא לְמֵיכָל מִנֵּיהּ, בְּגִין, דְּכָל אוֹכְלָיו יֶאְשָׁמוּ רָעָה תָּבֹא אֲלֵיהֶם נְאֻם יְיָ'

267. Yisrael é o núcleo sublime do mundo, como o pensamento de Yisrael veio primeiro COMO NO PENSAMENTO, O ÍNTIMO PRECEDEU A CASCA, COMO MENCIONADO ANTES. As nações pagãs são como a casca PARA YISRAEL. Eles vieram primeiro EM OBRAS, PORQUE NA AÇÃO A CASCA VEM PRIMEIRO DA PARTE INTERIOR DA FRUTA COMO LISTADO ANTERIORMENTE, coo esta escrito, "E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse algum rei sobre os filhos de Yisrael (Beresheet 36:31). No futuro, o Santo Único, abençoado seja Ele,  irá produzir os frutos sem casca, como esta escrito, "Yisrael é santa para Hashem, os primeiros frutos de Seu aumento" (Yiermeyah 2:3), SIGNIFICA que os frutos vem antes da casca. Mesmo que a fruta ficara sem a casca, quem se atreveria a estender a mão para comer dela, por causa do verso "todos que devorarem poderão ser culpados; o mal vinha sobre eles, disse Hashem" (Ibid). 

בְּהַהוּא זִמְנָא, אָז תַּחְפּוֹץ זִבְחֵי צֶדֶק. בְּגִין, דְּהָא כְּדֵין, יִתְחַבָּר כֹּלָּא בְּחִבּוּרָא חֲדָא, וִיהֵא שְׁמָא שְׁלִים בְּכָל תְקּוּנֵיהּ. וּכְדֵין קָרְבְּנָא לֶהֱוֵי שְׁלִים, לַיְיָ' אֱלֹהִים. דְּהַשְׁתָּא אֱלֹהִים לָא אִתְחַבָּר לְקוֹרְבָּנָא, דְּאִלְמָלֵא אִתְחַבָּר בֵּיהּ, כַּמָה אֱלֹהִים יְסַלְקוּן אוּדְנִין לְאִתְחַבְּרָא תַּמָּן. אֲבָל בְּהַהוּא זִמְנָא, כִּי גָּדוֹל אַתָּה וְעוֹשֶׂה נִפְלָאוֹת אַתָּה אֱלֹהִים לְבַדְּךָ. וְאֵין אֱלֹהִים אַחֲרָא

268. Desse tempo, ESTA ESCRITO, "Então Você deve estar satisfeito com os sacrifícios da justiça" (Tehilim 51:21), porque  então todos serão intimados em uma e o Nome será em todos os seus aspectos, e haverá um sacrifício todo para Hashem Elohim. Atualmente, Elohim não se impôs com o sacrifício, pois se Ele foi ordenado co ele, vários outros Elohim elevariam os ouvidos na tentativa de unir se juntar E NUTRIR A SANTIDADE, CÉUS PROIBAM. No entanto, no tempo futuro, ESTA ESCRITO, "Pois Tu é grande, e faz coisas maravilhosas, Você é Elohim sozinho" (Tehilim 86:10), sem quaisquer outras divindades. Uma Sinopse no tempo da ressurreição, dizem que todos aqueles que não morreram irão experimentar morte do Santo Único, abençoado seja Ele, e em seguida voltarão imediatamente de volta a vida; isto é a fim de nenhuma das impurezas do mundo retornarem, e que o novo mundo será realizado desde as obras de Deus. 

וּבְהַהוּא זִמְנָא כְּתִיב, רְאוּ עַתָּה כִּי אֲנִי אֲנִי הוּא וְאֵין אֱלֹהִים עִמָּדִי רְאוּ כִּי אֲנִי אֲנִי הוּא סַגִּי, מַאי עַתָּה. אֶלָּא דְּלָא הֲוָה קֹדֶם לָכֵן, וְהַהוּא זִמְנָא לֶיהֱוֵי. אָמַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, עַתָּה רְאוּ, מַה דְּלָא תֵּיכְלוּן לְמֶיחֱמֵי מִקַּדְמַת דְּנָא

269. Naquele tempo, esta escrito, "Veja agora que Eu, Eu mesmo, sou, e não ha Elohim sem Mim" (Devarim 32:39). ELE PERGUNTA, "Veja agora que Eu, Eu mesmo, sou Ele"; ISSO SERIA suficiente, então porque MENCIONEI A PALAVRA  "agora"? RESPOSTA, Esta situação nunca existiu antes, mas a partir deste momento em diante, ele vai existir. O Santo Único, abençoado Seja Ele, disse, 'Veja agora o que você não conseguiu ver antes.'

segunda-feira, 10 de fevereiro de 2014

Mishipatim Capítulo 3 - O velho sábio (Saba) - Parte 25

ת"ח, יַתִּיר הֲוָה, מַה דְּעָבֵד לֵיהּ שִׁמְעִי בֶּן גֵּרָא, מִכָּל עַקְתִּין דְּעָבְרוּ עָלֵיהּ עַד הַהוּא יוֹמָא, וְלָא אָתִיב דָּוִד לָקֳבְלֵיהּ מִלָּה דְּהָכִי הֲוָה יֵאוֹת לֵיהּ, וּבְדָא אִתְכַּפָּרוּ חוֹבוֹי


250.  Venha e veja, o que Shim'i filho de Gera fez com ele foi maior do que todos os problemas que ele teve até aquele dia, ainda David não respondeu de volta nada, porque assim tornou-se ele e assim todas as suas iniquidades foram expiadas. 

הַשְׁתָּא אִית לְאִסְתַּכְּלָא, שִׁמְעִי ת"ח הֲוָה, וְחָכְמְתָא סַגִּיאָה הֲוַת בֵּיהּ, אֲמַאי נָפִיק לְגַבֵּי דָּוִד, וְעָבֵד לֵיהּ כָּל מַה דְּעָבַד. אֶלָּא מֵאֲתָר אַחֲרָא הֲוָה מִלָּה, וְאָעִיל לֵיהּ בְּלִבֵּיהּ מִלָּה דָּא. וְכָל דָּא לְתוֹעַלְתָּא דְּדָוִד. דְּהָא הַהוּא דְּעָבַד לֵיהּ שִׁמְעִי, גַּרְמָא לֵיהּ לְמֵיתָב בִּתְיוּבְתָּא שְׁלֵימָתָא, וְתָבַר לִבֵּיהּ בִּתְבִירוּ סַגִּי, וְאוֹשִׁיד דִּמְעִין סַגִּיאִין, מִגּוֹ לִבֵּיהּ קֳדָם קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְעַל דָּא אָמַר, כִּי יְיָ' אָמַר לוֹ קַלֵּל. יָדַע, דְּהָא מֵאֲתָר עִלָּאָה אַחֲרָא נָחַת מִלָּה

251. Nós agora devemos observar isto. Shim'i era um sábio e tinha grande sabedoria. Por que ele veio para David e fez o que ele fez? ELE RESPONDE, esse veio de um lugar diferente que colocaram para ele. Tudo o que ele fez foi para o bem de David. Pois o que Shim'i fez para ele causou a ele um total arrependimento, e quebrou seu coração , de modo que ele derramou muitas lagrimas do seu coração diante do Santo Único, abençoado seja Ele. Por isso diz, "por causa de Hashem tinha dito a ele, maldição" (II Shmuel 16:10). Ele sabia que isso desceu do outro, lugar alto. 

תְּרֵין פִּקּוּדִין, פָּקִיד דָּוִד לִשְׁלֹמֹה בְּרֵיהּ, חַד דְּיוֹאָב, וְחַד דְּשִׁמְעִי, עִם שְׁאַר פִּקּוּדִין דְּפָקִיד לֵיהּ. דְּיוֹאָב: דִּכְתִּיב, וְגַם אַתָּה יָדַעְתָּ אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה לִי יוֹאָב בֶּן צְרוּיָה. מִלָּה סְתִימָא הֲוָה, דַּאֲפִילּוּ שְׁלֹֹמֹה לָא הֲוָה לֵיהּ לְמִנְדַּע, אֶלָּא בְּגִין דְּיָדְעוּ אַחֲרָנִין, אִתְגְּלֵי לִשְׁלֹֹמֹה. וְעַל דָּא אָמַר, וְגַם אַתָּה יָדַעְתָּ וְגוֹ'. מַה דְּלָא אִתְחָזֵי לָךְ לְמִנְדַּע

252. David mandou seu filho Salomão fazer duas coisas, uma dizendo a respeito de Joab, a outra Shim'i, entre os outros comandos que ele dissera. Um preocupado Joab, como esta escrito, "Além disso você também conhece o que Joab filho de Tzruyah fez para mim" (I Melachim 2:5). Isso foi algo desconhecido que mesmo Salomão não poderia saber. Mas desde que os outros sabiam, Salomão descobriu. Por isso ele disse, "Além disso você sabe," o que ele não deveria ter sabido. 

דְּשִׁמְעִי: כְּתִיב, וְהִנֵּה עִמְּךָ שִׁמְעִי בֶּן גֵּרָא. מַאי וְהִנֵּה עִמְּךָ, זַמִּין הוּא עִמְּךָ תָּדִיר, רַבּוֹ הֲוָה. וּבְגִין כַּךְ לָא אָמַר עַל יוֹאָב וְהִנֵּה עִמְּךָ יוֹאָב. אֲבָל שִׁמְעִי דָּא, דְּאִשְׁתְּכַח עִמֵּיהּ תָּדִיר, אָמַר וְהִנֵּה עִמְּךָ

253. Um preocupado Shim'i, como esta escrito, "E, eis que você tem com  você Shim'i o filho de Gera" (Ibid. 8). Qual é i significado de, "com você"? ELE RESPONDE, ele está sempre a sua disposição, desde que ele era seu professor. Isso é porque ele não disse de Joab, 'E, eis, você tem Joab com você'. Mas de Shim'i, que era constantemente por ele, ele disse, "E, eis, você tem com você."

וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ וַיִּקְרָא לְשִׁמְעִי וַיֹּאמֶר בְּנֵה לְךָ בַיִת בִּירוּשָׁלַיִם. אָן הוּא חָכְמְתָא דְּשְׁלֹמֹה מַלְכָּא בְּהַאי. אֶלָּא כֹּלָּא בְּחָכְמְתָא עָבַד, וּלְכָל סִטְרִין אַשְׁגַּח, דְּהָא חַכִּים הֲוָה שִׁמְעִי, וְאָמַר שְׁלֹֹמֹה, בְּעֵינָא דְּיִסְגֵי אוֹרַיְיתָא בְּאַרְעָא עַל יְדוֹי דְּשִׁמְעִי, וְלָא יִפּוּק לְבַר

254. "E o rei mandou chamar por Shim'i, e disse para ele, Construa uma casa em Jerusalém (Ibid. 36). ELE PERGUNTA, onde estava a sabedoria do Rei Salomão para fazer isso? ELE RESPONDE, ele fez tudo com sabedoria e notei em todos os aspectos, que Shim'i era um sábio. Salomão disse, Eu quero Torah para crescer nesta terra de Shim'i, e que ele não deve deixá-la. 

תּוּ מִלָּה אַחֲרָא אַשְׁגַּח שְׁלֹֹמֹה בְּחָכְמְתָא, דִּכְתִּיב, יֹצֵא יָצוֹא וַיְקַלֵּל. מַאי יֹצֵא יָצֹא תְּרֵי זִמְנֵי, וַיֵּצֵא וַיְקַלֵּל סַגִּי. אֶלָּא, חַד יְצִיאָה, דְּנָפַק מִבֵּי מִדְרָשָׁא לְגַבֵּי דָּוִד. וְחַד יְצִיאָה, דְּנָפַק מִירוּשְׁלֵם, לְגַבֵּי עַבְדּוֹי דְּמִית עָלוֹי. יְצִיאָה חֲדָא לְגַבֵּי מַלְכָּא, וִיצִיאָה תִּנְיָינָא לְגַבֵּי עַבְדִּין. וְכָל דָּא חָמָא שְׁלֹמֹה, וְאַשְׁגַּח בְּרוּחַ קוּדְשָׁא, הַהוּא יְצִיאָה תִּנְיָינָא. וְעַל דָּא אָמַר, וְהָיָה בְּיוֹם צֵאתְךָ, יָדַע דְּבִיצִיאָה יָמוּת

255. Outra coisa é que Salomão observou sabiamente as palavras, "ele saiu, amaldiçoando quando ele veio" (II Shmuel 16:5). Porque disse 'veio' duas vezes, 'ele saiu amaldiçoando' deveria ter bastado. E ELE RESPONDE, uma vez que ele saiu da sala de estudo PARA AMALDIÇOAR  David, e uma vez que ele saiu de Jerusalém para seu servos, por isso ele morreu. Ele saiu uma para o rei e uma vez para seus servos. Salomão viu tudo isso e olhou através do Espírito Santo na segunda vinda. Por isso ele disso, "Porque será, que no dia que eu sair" (I Melachim 2:37), ele sabia que  iria morrer saindo.

וְעִפָּר בֶּעָפָר מַהוּ. אָמַר שְׁלֹֹמֹה לְגַבֵּי אַבָּא בֶּעָפָר הֲוָה. לְגַבֵּי שִׁמְעִי בְּמַיָּא, דִּכְתִּיב וְהָיָה בְּיוֹם צֵאתְךָ וְעָבַרְתָּ אֶת נַחַל קִדְרוֹן. עָפָר הָתָם, וְהָכָא מַיָּא. תַּרְוַויְיהוּ דָּן שְׁלֹֹמֹה, לְמֶהֱוֵי עָפָר וּמַיָּא כַּסּוֹטָה, לְמַאן דְּאַסְטִין אָרְחָא לְגַבֵּי אֲבוֹי

256. "E lançaram pó" (II Shmuel 16:5). ELE PERGUNTA, O que isso significa, "e lançaram pó"? E ELE RESPONDE, era a poeira de meu pai, e água de Shim'i, como esta escrito, "Por que será, que no dia que eu sair, e passar por cima do barranco de Kidron." Essa era a poeira lá e a água aqui. Salomão tomou conta deles ambos então que ele será PUNIDO pelo pó e água como um Sota (uma mulher suspeita de adultério), ele que acusou seu pai pelo caminho. 

כְּתִיב וְהוּא קִלְלַנִי קְלָלָה נִמְרֶצֶת. וּכְתִיב וָאֶשָּׁבַע לוֹ בַּיְיָ' לֵאמֹר אִם אֲמִיתְךָ בֶּחָרֶב. מַאי בֶּחָרֶב. וְכִי שִׁמְעִי טִפְּשָׁא הֲוָה, דְּאִילּוּ הָכִי אוֹמֵי לֵיהּ, דְּלָא יֵימָא בְּחֶרֶב לָא. אֲבָל בַּחֲנִית אוֹ בְּגִירָא אִין

257. Esta escrito, "que me amaldiçoou com nefastas maldições eu jurei a ele a Hashem, dizendo, eu não porei morte a você com a espada" (I Melachim 2:8). ELE PERGUNTA, o que é "com a espada"? Foi Shim'i um tolo QUE ELE NÃO ENTENDEU que ele tinha jurado desta forma, ele não pode dizer mais tarde, não com a espada, mas com uma lança ou flecha. 

אֶלָּא תְּרֵין מִלִּין הָכָא. חַד אָמַר יַנּוֹקָא, בְּרֵיהּ דְּנוּנָא רַבָּא הַהוּא דְּקַשְׂקָשׂוֹי סָלְקִין לְרוּם עֲנָנִין. אוֹמָאָה דְּדָוִד מַלְכָּא, כַּד הֲוָה בָּעֵי לְאוּמָאָה, אַפִּיק חֲרְבָּא דִּילֵיהּ, דְּתַמָּן הֲוָה חָקִיק שְׁמָא גְּלִיפָן, וְתַמָּן אוֹמֵי. וְכָךְ עָבִיד לְשִׁמְעִי, דִּכְתִּיב וָאֶשָּׁבַע לוֹ בַיְיָ' לֵאמֹר אִם אֲמִיתְךָ בֶּחָרֶב. בְּמָאי הֲוָה אוֹמָאָה דָּא. בֶּחָרֶב. בֶּחָרֶב אוֹמֵי. וּמִלָּה אַחֲרָא, דָּן שְׁלֹמֹה, אָמַר, בִּקְלָלָה אָתָא לְגַבֵּי אַבָּא, בְּמִלִּין, הָא מִלִּין לְגַבֵּיהּ, וּבְשֵׁם הַמְּפוֹרָשׁ קַטְלֵיהּ, וְלֹא בֶּחָרֶב. וּבְגִין דָּא עָבַד שְׁלֹֹמֹה הָכִי

258. ELE RESPONDE, ha duas questões aqui. A criança, o filho do grande peixe cujas escamas sobem para a altura das nuvens, falou sobre o primeiro. Quando David queria fazer um juramento, ele gostaria de chamar sua espada, em que o nome gravado foi impresso, e assim jurou ele. Então ele fez com Shim'i, como esta escrito, "e eu jurei a ele por Hashem, dizendo, eu não colocarei você a morte pela espada." Como ele jura com a espada. A outra QUESTÃO É QUE Salomão considerou,, e disse, ele veio amaldiçoando meu pai, QUE É, palavras, então EU TAMBÉM TENHO palavras para ele. Então ele matou com o Tetragrama, e não com a espada. Isso é porque Salomão agiu desta maneira. 

הַשְׁתָּא אִית לְאִסְתַּכְּלָא, דְּכֵיוָן דְּאוֹמֵי לֵיהּ דָּוִד, אֲמַאי קַטְלֵיהּ, דְּאִתְחָזֵי דְּהָא אוֹמָאָה דָּא בַּעֲלִילָה הֲוָה, דְּהָא לִבָּא וּפוּמָא לָא הֲווֹ כַּחֲדָא. אֶלָּא וַדַּאי דָּוִד לָא קַטְלֵיהּ, וְהָא יְדִיעָא, כָּל שַׁיְיפִין דְּגוּפָא מְקַבְּלִין כֹּלָּא, וְלִבָּא לָא מְקַבְּלָא אֲפִילּוּ כְּחוּטָא דְּנֵימָא דְּשַׂעֲרָא. דָּוִד מַלְכָּא לִבָּא הֲוָה, וְקָבִּיל מַה דְּלָא אִתְחָזֵי לֵיהּ לְקַבְּלָא, וּבְגִין כָּךְ, וְיָדַעְתָּ אֵת אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה לוֹ כְּתִיב. וְתוּ, דְּהָא אִילָנָא גָּרִים לְמֶהֱוֵי נָטִיר וְנוֹקֵם כְּחִוְיָא

259. Agora nós devemos observar. Se David jurou a ele, por que ele o matou, pois parece que este julgamento é falso, desde que ele não diz o que pensa. ELE RESPONDE, com certeza David não o matou. Isso é sabido que cada aspecto do corpo recebe, mas o coração não recebe nem um milimetro. Rei David era o coração DE YISRAEL, mas recebeu o que não era condizente a ele receber, A SABER, SHIM'I ATIRANDO PEDRAS E LANÇANDO POEIRA NELE. Portanto, "saber o que você deve fazer com ele" (Ibid. 9). Além disso,  A ÁRVORE, A SABER SEU SER DO ASPECTO DE MALCHUT, A ÁRVORE PEQUENA, causou a ele ser vingativo e rancoroso como uma cobra. 

quinta-feira, 6 de fevereiro de 2014

Mishipatim Capítulo 3 - O velho sábio (Saba) - Parte 24

דְּאִלְמָלֵא לָאו הָכִי, וּבְאִסוּרָא הֲוָה, לָא שַׁבְקָה קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְגַבֵּיהּ. וְהַיְינוּ דִּכְתִּיב לְסַהֲדוּתָא, וַיְנַחֵם דָּוִד אֵת בַּת שֶׁבַע אִשְׁתּוֹ. סַהֲדוּתָא דְּאִשְׁתּוֹ הִיא, וַדַּאִי אִשְׁתּוֹ, וּבַת זוּגוֹ הֲוַת, דְּאִזְדַּמְּנַת לְגַבֵּיהּ, מִיּוֹמָא דְּאִתְבְּרֵי עָלְמָא. הָא סַהֲדוּתָא דְּלָא חָב דָּוִד חוֹבָה דְּבַת שֶׁבַע כִּדְקָאמְרַן

240. Porque não tinha sido assim, mas proibida, o Santo Único, abençoado seja Ele,  não teria deixado ela ficar com ele. Assim esta escrito como testemunho, "E David confortou Bathsheba sua esposa" (II Shmuel 12:24). Este é o testemunho de que ela era sua esposa. Certamente ela era sua esposa e alma gêmea, pronta para ele a partir do dia que o mundo foi criado. Isso comprova que David não cometeu pecado por Bathsheba, como nos dissemos.

וּמַה הִיא חוֹבָה דְּחָב, לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בִּלְחוֹדוֹי, וְלָא לְאַחֲרָא. דְּקָטַל לְאוּרִיָּה בְּחֶרֶב בְּנֵי עַמּוֹן, וְלָא קַטְלֵיהּ אִיהוּ בְּשַׁעֲתָא דְּאָמַר לֵיהּ וַאֲדֹנִי יוֹאָב, דְּהָא דָּוִד הֲוָה רִבּוֹן עָלֵיהּ, וְקָרָא אוֹכַח, דִּכְתִּיב וְאֵלֶּה שְׁמוֹת הַגִּבּוֹרִים אֲשֶׁר לְדָוִד, וְלֹֹא אֲשֶׁר לְיוֹאָב, וְלֹא קַטְלֵיהּ הַהִיא שַׁעֲתָא, וְקַטְלֵיהּ בְּחֶרֶב בְּנֵי עַמּוֹן

241. Qual foi o pecado que ele cometeu contra o Santo Único, abençoado seja Ele, e não contra o outro? É que ele matou Uriah com a espada dos filhos de Amon, em vez de matá-lo quando ele disse para ele, "e meu senhor Joab"  (II Shmuel 11:11), visto que ele mesmo era seu mestre. Esse verso prova nas palavras, "Esses são os nomes dos guerreiros de David" (II Shmuel 23:8), e não dos guerreiros de Joab'. ASSIM ELE É UM REBELDE CONTRA O REI, QUE É PUNÍVEL COM A MORTE. No entanto ele não matá-lo naquele momento, mas sim pela espada de Amon.

וְקָרָא אָמַר, וְלֹא נִמְצָא אִתּוֹ דָּבָר, רַק בִּדְבַר אוּרִיָּה הַחִתִּי. רַק לְמָעוּטֵי קָא אָתֵי, בִּדְבַר אוּרִיָּה, וְלָא בְּאוּרִיָּה. וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אָמַר, וְאוֹתוֹ הָרַגְתָּ בְּחֶרֶב בְּנֵי עַמּוֹן, וְכָל חֶרֶב בְּנֵי עַמּוֹן, הֲוָה חָקִיק בֵּיהּ חִוְיָא עָקִים, דִּיּוּקְנָא דְּדַרְקוֹן, וְאִיהוּ ע"ז דִּלְהוֹן. אָמַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, יָהָבַת חֵילָא לְהַהוּא. שִׁקּוּץ. בְּגִין דִּבְשַׁעֲתָא דְּקָטְלוּ בְּנֵי עַמּוֹן לְאוּרִיָּה, וְסַגִּיאִין מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל עִמֵּיהּ, וְאִתְגַּבַּר בְּהַהִיא שַׁעֲתָא חֶרֶב בְּנֵי עַמּוֹן, כַּמָּה תֻּקְפָּא אִתְתָּקַּף הַהִיא ע"ז שִׁקּוּץ

242. O texto diz que não houve culpa achada nele, "salvo apenas no caso do Uriah o Hitita" (I Melachim 15:5). "Salvo apenas" indica exclusão, que ELE PECOU  no caso de Uriah, e não PECOU ao Uriah ELE MESMO. O Santo Único, abençoado seja Ele, disse, "e a ele mataste com a espada dos filhos de Amon" (I Shmuel 12:9). Em cada das espadas dos filhos de Amon, a serpente tortuosa estava gravada, uma imagem de um dragão, que era seu ídolo. O Santo Único, abençoado seja Ele, disse, você deu poder a abominação. Para quando os filhos de Amon mataram Uriah juntos com muitos dos filhos de Yisrael, a espada dos filhos de Amon cresceu forte naquela época, e muita força foi adicionada a este ídolo e abominação. 

וְאִי תֵּימָא, אוּרִיָּה לָא הֲוָה זַכָּאי, כֵּיוָן דִּכְתִּיב עָלֵיהּ אוּרִיָּה הַחִתִּי. לָאו הָכִי, זַכָּאָה הֲוָה, אֶלָּא דִּשְׁמָא דְּאַתְרֵיהּ הֲוָה חִתִּי. כד"א וְיִפְתָּח הַגִּלְעָדִי, עַל שׁוּם אַתְרֵיהּ אִתְקְרֵי הָכִי

243. Você pode dizer que Uriah não era um homem justo, desde que esta escrito que ele é Uriah o Hitita.  Mas não é assim, ele era um justo, apenas ele era Hitita depois do seu lugar, assim como "Yiftach o Gil'adite" (Shoftim 11:1), foi assim chamado após o seu lugar O mesmo se aplica para Uriah o Hitita. 

וְעַל דָּא בִּדְבַר אוּרִיָּה הַחִתִּי, דְּשִׁקּוּץ בְּנֵי עַמּוֹן אִתְגַּבָּר עַל מַחֲנֵה אֱלֹהִים, דְּמַשִּׁרְיָתָא דְּדָוִד, דִּיּוּקְנָא מַמָּשׁ דִּלְעֵילָּא הֲווֹ. וּבְהַהוּא שַׁעֲתָא דְּפָגִים דָּוִד מַשִּׁרְיָתָא דָּא, פָּגִים לְעֵילָּא מַשִּׁירְתָא אַחֲרָא. וְעַל דָּא אָמַר דָּוִד, לְךָ לְבַדְּךָ חָטָאתִי. לְבַדְּךָ, וְלָא לְאַחֲרָא. דָּא הֲוָה הַהוּא חוֹבָה דְּחָב לְגַבֵּיהּ. וְדָא הוּא בִּדְבַר אוּרִיָּה. וְדָא הוּא בְּחֶרֶב בְּנֵי עַמּוֹן

244. Assim esta escrito, "e no caso de Uriah o Hitita,"  E NÃO CONTRA URIAH ELE MESMO, POIS ELE ERA JÁ RESPONSÁVEL PELA PENA DE MORTE POR SE REBELAR CONTRA O REINO, COMO MENCIONADO, ISSO É PORQUE ELE CAUSOU abominação  dos filhos de Amon de prevalecer contra o acampamento dos Elohim do exército de David, que teve a própria forma acima, DOS HOSPEDES DA MALCHUT SUPERNA. Quando David causou um defeito em seu acampamento, ele causou um defeito acima em outro acampamento. David portanto disse, "Contra Você, Você sozinho, eu pequei contra "Você sozinho" e nenhum outro foi o pecado que ele cometeu. Assim O VERSO DIZ, "e no caso de Uriah o Hitita," e portanto, "com a espada dos filhos de Amon," QUE SIGNIFICA QUE O PECADO NÃO FOI CONTRA URIAH ELE MESMO MAS NO CASO DE URIAH, DANDO PODER A ESPADA DOS FILHOS DE AMON.

כְּתִיב, כִּי יְיָ' עֵינָיו מְשׁוֹטְטוֹת בְּכָל הָאָרֶץ, אִלֵּין נוּקְבִין. וּכְתִיב עֵינֵי יְיָ' הֵמָּה מְשׁוֹטְטִים, אִלֵּין דְּכוּרִין, וְהָא יְדִיעָן אִינּוּן. דָּוִד אֲמַר וְהָרַע בְּעֵינֶיךָ עָשִׂיתִי. בְּעֵינֶיךָ, לִפְנֵי עֵינֶיךָ מִבָּעֵי לֵיהּ. אֶלָּא מַאי בְּעֵינֶיךָ, אָמַר דָּוִד, בְּהַהוּא אֲתָר דְּחַבְנָא, בְּעֵינֶיךָ הֲוָה. דַּהֲוֵינָא יָדַע, דְּהָא עֵינֶיךָ הֲווֹ זְמִינִין, וְקַיְּימִין קָמָאי, וְלָא חֶשְׁבֹּנָא לוֹן, הֲרֵי חוֹבָא דְּחַבְנָא, וְעַבַדְנָא, בְּאָן אֲתָר הֲוָה, בְּעֵינֶיךָ


245. Está escrito, "Porque os olhos de Hashem correm para la e para cá por toda a terra" (II Divrei Hayamim 16:9), que são do sexo feminino, COMO 'CORRER' TEM UM SUFIXO FEMININO. E esta escrito, "os olhos de Hashem, eles vagueiam para lá e para cá por toda a terra" (Zecharyah 4:10), que é o masculino, COMO 'VAGUEIAM' É MASCULINO. Então eles são distintos. Então eles são distintos, ALGUNS DELES SÃO CONSIDERADOS MACHOS E ALGUNS SÃO FÊMEAS.  David disse, "e fiz o que é mal perante Seus sinais (olhos)"  (Tehilim 51:6). ELE PERGUNTA, que diz, "em Seus olhos," enquanto deveria ter dito 'antes dos Seus olhos'. ELE RESPONDE, ainda A RAZÃO PARA DIZER "em Seus olhos" E QUE David disse, o lugar contra o qual eu pequei era em Seus olhos, porque eu sabia que seus olhos estavam prontos e diante de mim, ainda eu não estava ciente deles. Assim o pecado que cometi foi diante dos Seus olhos. 

לְמַעַן תִּצְדַּק בְּדָבְרֶךָ תִּזְכֶּה בְשָׁפְטֶךָ, וְלֹא יְהֵא לִי פִּתְחוֹן פֶּה לְמֵימָר קַמָּךְ. ת"ח, כָּל אוּמָנָא, כַּד מַלִּיל, בְּאוּמָנֻתֵיהּ מַלִּיל. דָּוִד בְּדִיחָא דְּמַלְכָּא הֲוָה, וְאע"ג דַּהֲוָה בְּצַעֲרָא, כֵּיוָן דַּהֲוָה קַמֵּי מַלְכָּא, תָּב לִבְדִיחוּתֵיהּ, כְּמָה דַּהֲוָה, בְּגִין לְבַדְּחָא לְמַלְכָּא

246. "Para Você que eta justificado em Sua sentença, e claro em Seu julgamento" (Ibid.), e ele não terá desculpas para dizer diante de Você, "EXAMINA-ME, HASHEM, E ME PROVE" (TEHILIM 26:2). Venha e veja, todo artista fala do seu ofício. David era o bobo da corte, e mesmo que ele estivesse triste, quando ele estava diante do Rei, ele empregava suas brincadeiras como antes, para divertir o Rei. 


אָמַר, מָארֵי דְּעָלְמָא, אֲנָא אֲמֵינָא, בְּחָנֵנִי יְיָ' וְנַסֵּנִי, וְאַתְּ אָמַרְתְּ דְּלָא אִיכוּל לְקַיְּימָא בְּנִסְיוֹנָךְ. הָא חָבְנָא, לְמַעַן תִּצְדַּק בְּדָבְרֶךָ, וִיהֵא מִילָּךְ קְשׁוֹט, דְּאִלְמָלֵא לָא חָבְנָא, יְהֵא מִלָּה דִּילִי קְשׁוֹט, וִיהֵא מִילָּךְ בְּרֵיקַנְיָּא, הַשְׁתָּא דְּחַבְנָא, בְּגִין דְּלֶהֱוֵי מִילָּךְ קְשׁוֹט, יָהִיבְנָא אֲתָר לְצַדְּקָא מִילָּךְ, בְּגִין כַּךְ עֲבִידְנָא, לְמַעַן תִּצְדַּק בְּדָבְרֶךָ תִּזְכֶּה בְשָׁפְטֶךָ. אַהְדָּר דָּוִד לְאוּמָנוּתֵיהּ, וְאָמַר גּוֹ צַעֲרֵיהּ מִלִּין דִּבְדִיחוּתָא לְמַלְכָּא

247. Ele disse, Mestre do universo, eu disse, "Examine-me, Hashem, e prove-me," e você disse eu não posso suportar o teste. Aqui eu pequei "então que Você  esta justificado em Sua sentença," e suas palavras provam o certo. Porque eu não tinha cometido pecado, minhas palavras serão verdade e Suas em vão. Agora que eu pequei, eu fiz isso para que Sua sentença seja verdadeira. Eu permiti lugar para justificar Sua sentença, que eu fiz, "então Você esta justificado em Sua sentença, e limpo em Seu julgamento." Para David voltar para seu ofício, e disse em suas palavras de luto de brincadeira para o Rei. 

תָּנֵינָן, לָאו דָּוִד אִתְחָזֵי לְהַהוּא עוֹבָדָא, דְּהָא אִיהוּ אָמַר, וְלִבִּי חָלַל בְּקִרְבִּי הָכִי הוּא. אֲבָל אָמַר דָּוִד, בְּלִבָּא אִית תְּרֵין הֵיכָלִין, בְּחַד דָּמָא, וּבְחַד רוּחָא, הַהוּא חַד דְּמַלְיָיא דָּמָא, בֵּיהּ דִּיּוּרָא לְיֵצֶר הָרָע. וְלִבִּי לָאו הָכִי, דְּהָא רֵיקָן אִיהוּ, וְלָא יָהֲבִית דִּיּוּרָא לְדָמָא בִּישָׁא, לְשַׁכְנָא בֵּיהּ יֵצֶר הָרָע, וְלִבִּי וַדַּאי חָלַל אִיהוּ, בְּלָא דִּיּוּרָא בִּישָׁא, וְכֵיוָן דְּהָכִי הוּא, לָא אִתְחֲזֵי דָּוִד לְהַהוּא חוֹבָה דְּחָב אֶלָּא, בְּגִין לְמֵיהָב פְּתִיחוּ דְּפוּמָא לְחַיָּיבַיָּא, דְּיֵמְרוּן, דָּוִד מַלְכָּא חָב וְתָב בִּתְיוּבְתָא, וּמָחַל לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כ"ש שְׁאַר בְּנֵי נָשָׁא. וְע"ד אָמַר אֲלַמְּדָה פוֹשְׁעִים דְּרָכֶיךָ וְחַטָּאִים אֵלֶיךָ יָשׁוּבוּ

248. Nós aprendemos que as ações não ficaram em David, como ele disse, "e meu coração esta ferido (ou, 'vazio') dentro de mim"  (Tehilim 109:22). É assim, como David disse, ha duas câmaras no coração, uma com sangue e a outra com ar. A enchida com sangue é a morada para a Ma Inclinação, ainda meu coração não é assim, porque esta vazio, e eu não tenho dado lugar para o mau sangue para permitir a Ma Inclinação habitar nele. Meu coração é com certamente limpo, sem uma mau morador. Já que é assim não foi condizente com David cometer esse pecado, apenas para dar um pretexto para os impios dizerem que se o Rei David pecou ao Santo Único, abençoado seja Ele, e foi perdoado, quanto mais as outras pessoas do mundo. Por isso David disse, "Então eu ensinarei ao transgressores os Seus caminhos e os pecadores voltarão para Você  (Tehilim 51:15).


וּכְתִיב, וְדָוִד עֹלֶה בְּמַעֲלֵה הַזֵּיתִים עוֹלֶה וּבוֹכֶה וְרֹאשׁ לוֹ חָפוּי וְהוּא הוֹלֵךְ יָחֵף. רֹאשׁ לוֹ חָפוּי, וְיָחֵף אֲמַאי. אֶלָּא, נָזוּף הֲוָה, עָבֵד גַּרְמֵיהּ נָזוּף, לְקַבְּלָא עֹנְשָׁא. וְעַמָּא הֲווֹ רְחִיקִין מִנֵּיהּ ד' אַמּוֹת. זַכָּאָה עַבְדָּא דְּהָכִי פָּלַח לְמָארֵיהּ, וְאִשְׁתְּמוֹדָע בְּחוֹבֵיהּ, לְאָתָבָא מִנֵיהּ בִּתְיוּבְתָא שְׁלֵימָתָא

249. E esta escrito, "E David subiu pela encosta do Monte das Oliveiras, e chorou enquanto ele subia, ele tinha a cabeça encoberta, como ele foi descalço"  (II Shmuel 15:30). ELE PERGUNTA, portanto era "sua cabeça coberta, e ele foi descalço"? E ELE RESPONDE, ele foi repreendido ele fez ele mesmo repreendido em ordem para receber punição, e as outras pessoas foram quatro cúbitos de distância dele. Feliz é o servo que serve seu Mestre desta forma, e da a conhecer o seu pecado, a fim de arrepender-se completamente nele.