sexta-feira, 27 de fevereiro de 2015

Miketz - Capítulo 5 - "Desde Elohim fez saber tudo isto"

Sinopse:
Aqui o Zohar especula o significado escondido da interpretação bem sucedida de José do sonho do Faraó, e a prosperidade resultante para ambos ele mesmo e as pessoas de Israel. Os rabinos comparam a experiência de José a de Daniel na Babilônia. Eles passam a descrever a obra de José como o Ministro da Agricultura e Ministro das Finanças, e elogiar sua sabedoria e discrição em ambos os cargos. Uma interessante passagem diz respeito a habilidade de Deus de criar demanda em ordem de beneficiar aqueles que são capazes de fornecer.

A relevância desta passagem:

Uma leitura desta seção nos ajuda a reconhecer os links entre causas e efeitos, e para governar nossas ações nesse sentido. Desta forma, quando a vida exige de nós, nós podemos saber que eles são apenas para nosso benefício. 


רִבִּי חִיָּיא אֲמַר, פַּרְעֹה בָּעָא לְנַסָּאָה לֵיהּ לְיוֹסֵף, וְאַחְלַף לֵיהּ חֶלְמָא, וְיוֹסֵף בְּגִין דַּהֲוָה יָדַע דַּרְגִּין, אִסְתַּכַּל בְּכָל מִלָּה וּמִלָּה, וַאֲמַר כָּךְ חֲמֵיתָא, כָּל מִלָּה וּמִלָּה כִּדְקָא חָזֵי

58. Rabbi Chiya disse, Faraó desejou testar José e portanto misturou OS EVENTOS DO seu sonho, mas José, que reconheceu os graus ALUDIDOS NO SONHO, olhou para cada assunto e disse, Você já o viu desta forma e PROVIDENCIOU tudo de uma maneira adequada. 

הה"ד, וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה אֶל יוֹסֵף אַחֲרֵי הוֹדִיעַ אֱלֹהִים אוֹתְךָ אֶת כָּל זֹאת אֵין נָבוֹן וְחָכָם כָּמוֹךָ. אַחֲרֵי הוֹדִיעַ אֱלֹהִים, אַחֲרַי הֲוֵיתָ בְּהַהִיא שַׁעְתָּא דַּחֲלָמִית חֶלְמָא, תַּמָּן הֲוֵיתָ שְׁכִיחַ. וּבְגִין כָּךְ אֲמַר אֶת כָּל זֹאת יָדַעְתְּ חֶלְמָא הֵיךְ הֲוָה וְיָדַעְתְּ פִּשְׁרֵיהּ

59. Está escrito, "E o Faraó disse a José, "Desde Elohim mostrou a você tudo isso, não há ninguém tão entendido e sábio como você é."'A frase, "desde Elohim mostrou a você" SIGNIFICA porque você estava lá quando tive este sonho. Portanto, ele disse "tudo isso," porque você sabia o sonho e sua interpretação. 

אָמַר רָבִּי יִצְחָק, אִי הָכֵי יוֹסֵף אֲמַר כֹּלָּא, חֶלְמָא וּפִשְׁרָא, כְּדָנִיֵּאל דַּאֲמַר חֶלְמָא וּפִשְׁרֵיהּ. אָמַר לוֹ לָאו הַאי כְּהַאי, יוֹסֵף אִסְתַּכַּל מִגּוֹ מִלּוּלָא דְפַרְעֹה, דַּהֲוָה אֲמַר בְּדַרְגִּין יְדִיעָן, וְחָמָא לֵיהּ דְּקָא טָעָה, ואָמַר לוֹ לָאו הָכֵי, אֶלָּא הָכֵי הוּא, בְּגִין דְּדַרְגִּין כְּסִדְרָן אַתְיָין. אֲבָל דָּנִיֵּאל, לָא אִסְתַּכַּל מִגּוֹ מִלּוּלָא דִּנְבוּכַדְנֶצַּר כְּלוּם. וְכֹלָּא קָאֲמַר לֵיהּ חֶלְמָא וּפִשְׁרֵיהּ

60. Rabbi Yitzchak disse, Se isso é assim, então Joseph disse tudo do sonho e sua interpretação como Daniel, que disse o sonho e sua interpretação. Ele disse para ele, não há nenhuma semelhança entre os casos. José olhou para as palavras do Faraó, que disse O CONTEÚDO DO SEU SONHO através de certos tipos, e disse que ele estava enganado PORQUE ELE DISSE NÃO DE ACORDO COM A ORDEM QUE PREVALECE NAS SÉRIES DESSE SONHO. Ele disse para o Faraó, Você ainda não viu desta forma mas desta fora, para as séries tem uma ordem particular. Daniel, por outro lado, não deriva nada de Nebuchadnezzar, mas lhe disse tudo, o sonho e sua interpretação. 

מַה כְּתִיב בְּדָנִיֵּאל, אֱדַיִן לְדָנִיֵּאל בְּחֶזְוָא דִי לֵילְיָא רָזָא גֲלִי. בְּחֶזְוָא דִי לֵילְיָא, מַאן חֶזְוָא דִי לֵילְיָא, דָּא גַבְרִיאֵל, דְּאִיהוּ חֶזְוָא חֵיזוּ מִן חֵיזוּ

61. Em relação a Daniel, o verso diz, "Então era o segredo revelado a Daniel na noite da visão" (Daniel 2;19).  ELE PERGUNTA, O que é "noite da visão?" Ele responde, Este é Gabriel, que é uma visão, uma visão da visão. 

תָּא חֲזֵי, מַה כְּתִיב וְהִנֵּה כְּבוֹד אֱלֹקֵי יִשְׂרָאֵל בָּא מִדֶּרֶךְ הַקָּדִים וְקוֹלוֹ כְּקוֹל מַיִם רַבִּים. וְהָאָרֶץ הֵאִירָה מִכְּבוֹדוֹ, מַה כְּתִיב בַּתְרֵיהּ, וּכְמַרְאֵה הַמַּרְאֶה אֲשֶׁר רָאִיתִי בְּבֹאִי לְשַׁחֵת אֶת הָעִיר וּמַרְאוֹת כַּמַּרְאֶה אֲשֶׁר רָאִיתִי עַל נְהַר כְּבָר וָאֶפֹּל עַל פָּנָי. כָּל אִלֵּין מַרְאוֹת, אִינוּן שִׁית, דְּאִינוּן מַרְאוֹת, וְחֵיזוּ דְּחֶזְוָא, חֵיזוּ אִית לֵיהּ, לְאִתְחֲזָאָה בֵּיהּ גְּוָונִין דִּלְעֵילָא, וְאִתְחֲזוּן בְּהַהוּא חֵיזוּ, וְאִית חֵיזוּ לְחֵיזוּ, וְחֵיזוּ לְחֵיזוּ, דָּא עַל דָּא, וְכֻלְּהוּ קָיְימִין בְּדַרְגִּין יְדִיעָן וְשָׁלְטֵי, וְאִקְרוּן חֵיזוּ דְלֵילְיָא, וּבְהוֹ מִתְפָּרְשִׁין כָּל חֶלְמִין דְּעַלְמָא, וְאִלֵּין אִינוּן כְּגַוְונָא דִלְעֵילָא, עֲלַיְיהוּ

62. Venha e veja, o que está escrito, "e eis a glória de Elohim de Yisrael vinda do caminho do oriente: e Sua voz era como o som de muitas águas, e a terra brilha com Sua glória" (Yechezkel 43:2). Isso é seguido por: "E a aparência da terra brilha com  Sua glória. E a aparência da visão que eu vi era como a visão que vi quando eu vim para destruir a cidade: e as visões eram como a visão que eu vi no rio K'var, e cai com meu rosto" (Yechezkel 43:3). Todas as visões da visão, MENCIONADAS NO VERSO, correspondem aos seis graus. A visão da visão, tem um espelho que reflete os tons superiores. Assim, OS SEIS ESPELHOS DA NUKVA, refletidos neste espelho, GABRIEL. Há visões sobre visões; cada visão está no topo de outro e tudo dentro de certos graus CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH, HOD  E YESOD, onde eles tem domínio com o nome da "visão da noite." Todos os sonhos no mundo são interpretados através deles. Eles lembram que estão acima deles, AS SEIS VISÕES DE NUKVA. 

וּבְגִין כָּךְ, דָּנִיֵּאל בְּחֶזְוָא דְלֵילְיָא רָזָא גֲלִי. אִתְגְּלֵי לָא כְתִיב, אֶלָּא רָזָא גֲלִי, חַד מֵאִלֵּין דַּרְגִּין, גַּלֵּי לֵיהּ הַהוּא חֶלְמָא וּפִשְׁרֵיהּ. אֲבָל יוֹסֵף, מִגּוֹ מִלּוֹי דְפַרְעֹה, אִסְתַּכַּל בְּדַרְגִּין עִלָּאִין וְקָאֲמַר

63. Para Daniel, embora "o segredo revelado... numa visão da noite," ele não encontrou ele mesmo. Uma vez que o segredo foi revelado, uma das séries da "visão da noite" lhe contou do sonho e sua interpretação. Mas José, das palavras de Faraó, vi os altos graus PARA OS QUAIS O SONHOS SE REFERIRAM, e revelou SUA INTERPRETAÇÃO PARA O FARAÓ. 

וּבְגִין כָּךְ פַּקְדֵיהּ עַל כָּל אַרְעָא דְמִצְרַיִם, בְּגִין דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, מִדִּילֵיהּ דְּיוֹסֵף קָא יָהֵיב לֵיהּ, פּוּמָא דְלָא נָשַׁק לַעֲבֵירָה, כְּתִיב וְעַל פִּיךָ יִשַּׁק כָּל עַמִי. יָדָא דְלָא קָרֵיב לַעֲבֵירָה, כְּתִיב וַיִּתֵּן אוֹתָהּ עַל יַד יוֹסֵף. צַוָּאר דְּלָא קָרֵיב לַעֲבֵירָה, כְּתִיב וַיָּשֶׂם רְבִיד הַזָּהָב עַל צַוָּארוֹ. גּוּפָא דְּלָא קָרֵיב לַעֲבֵירָה, וַיַּלְבֵּשׁ אֹתוֹ בִּגְדֵי שֵׁשׁ. רֶגֶל דְּלָא רָכֵיב לַעֲבֵירָה, כְּתִיב וַיַּרְכֵּב אֹתוֹ בְּמִרְכֶּבֶת הַמִּשְׁנֶה אֲשֶׁר לוֹ. הַמַּחֲשָׁבָה דְּלָא חָשַׁב, נִקְרָא נָבוֹן וְחָכָם. לֵב שֶׁלֹּא הִרְהֵר, וַיִּקְרְאוּ לְפָנָיו אַבְרֵךְ. וְכֹלָּא מִדִּילֵיהּ נָטַל

64. FARAÓ, por isso, deu-lhe comando sobre toda a terra do Egito, porque o Santo Único, abençoado seja Ele, deu a José de seu próprio. Porque sua boca não beijou a transgressão, é dito, "de acordo com sua boca deve meu povo ser governado" (Beresheet 41:40). Porque sua mão não se aproximou a pecar, está escrito, "E colocou na mão de José." Porque o pescoço não se aproximou do pecado, está escrito, "E colocou um colar de ouro em seu pescoço." Porque o corpo quase não obteve pecado, está escrito, "Vestiu-o em traje de fino linho." Porque o pé não passeia a transgressão, está escrito, "ele fez ele subir no segundo carro que ele tinha." Porque sua mente não abrigava PECAMINOSO pensamento, ele era chamado de "discreto e sábio" e porque seu coração não refletia SOBRE O PECADO, "eles choraram diante dele Avrech (lit. 'dobrar os joelhos')." Ele recebeu o que era corretamente seu.

מַה כְּתִיב, וַיֵּצֵא יוֹסֵף מִלִּפְנֵי פַרְעֹה וַיַּעֲבֹר בְּכָל אֶרֶץ מִצְרָיִם. אֲמַר רִבִּי חִזְקִיָּה, מַאי טַעְמָא וַיַּעֲבוֹר בְּכָל אֶרֶץ מִצְרַיִם. בְּגִין לְשַׁלְטָאָה, דְּמַכְרְזֵי קַמֵּי הָכֵי, וּבְגִין לְמִכְנַשׁ עִבּוּרָא, בְּכָל אֲתַר וַאֲתַר. רִבִּי אֶלְעָזָר אֲמַר, כְּנַשׁ יוֹסֵף עִיבּוּר, בְּכָל אֲתַר, בְּגִין דְּלָא יִתְרַקַּב

65. Está escrito, "E José saiu da presença do Faraó e passou por toda terra do Egito." Rabbi Chizkiah pergunta, Por que ele passou por toda terra do Egito? Ele responde, Ele fez isso para estabelecer seu domínio SOBRE ELES, por seu choro diante dele Avrech. Outra razão foi de reunir grão de cada distrito. Rabbi Elazar disse, José reuniu o grão de cada distrito, "A COMIDA DO CAMPO, QUE ESTAVA AO REDOR DE CADA CIDADE, GUARDOU DENTRO DELA," E NÃO EM OUTRO LUGAR por isso não poderia apodrecer, pois é a natureza de um lugar para preservar seus frutos. 

אֲמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן, כָּל מַה דַּעֲבַד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כֹּלָּא אִיהוּ לְגַלְגְּלָא גִּלְגּוּלִין, בְּגִין דְּבָעֵי לְקָיְימָא קִיּוּמָא. תָּא חֲזֵי, כַּד בָּרָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עַלְמָא, אַיְיתֵי כָּל מַה דְּאִצְטְרִיךְ עַלְמָא בְּקַדְמֵיתָא, וּלְבָתַר אַיְיתֵי לֵיהּ לְבַּר נָשׁ לְעַלְמָא, וְאַשְׁכַּח מְזוֹנָא

66. Rabbi Shimon disse, O Santo Único, abençoado seja Ele, criou tudo de tal maneira A BENEFICIAR YISRAEL. Ele fez isso porque ele queria preencher Sua promessa. Venha e veja, Quando o Santo Único, abençoado seja Ele, criou o mundo, primeiro Ele supriu com suas necessidades, e então Ele colocou o homem nele e deu-lhe sustento. 

כְּגַוְונָא דָא, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אֲמַר לְאַבְרָהָם, יָדוֹעַ תֵּדַע כִּי גֵּר יִהְיֶה זַרְעֲךָ בְּאֶרֶץ לֹא לָהֶם וגו', וְאַחֲרֵי כֵן יֵצְאוּ בִּרְכוּשׁ גָּדוֹל, כַּד אָתָא יוֹסֵף לְאַרְעָא דְמִצְרַיִם, לָא אִשְׁתְּכַח בָּהּ רְכוּשׁ גָּדוֹל, גִּלְגֵּל גִּלְגוּלִין, וְאַיְיתֵי כַּפְנָא עַל עַלְמָא, וְכָל עַלְמָא הֲווֹ מַיְיתִין כַּסְפָּא וְדַהֲבָא לְמִצְרַיִם, וְאִתְמְלֵי כָל אַרְעָא דְמִצְרַיִם כַּסְפָּא וְדַהֲבָא. לְבָתַר דְּאִתְתַּקַּן כֹּלָּא רְכוּשׁ גָּדוֹל, אַיְיתֵי יַעֲקֹב לְמִצְרַיִם

67. Da mesma forma, o Santo Único, abençoado seja Ele, disse para Abraham, "Conhece certamente que sua descendência será peregrina em terra que não é sua.. e depois eles sairão com grande substância" (Beresheet 15:13-14). Quando José chegou no Egito, não havia grande substância nisso. PARA CORRIGIR ISSO, O SANTO ÚNICO, ABENÇOADO SEJA ELE, trouxe a fome no mundo. Pessoas então trazem prata e ouro para o Egito até a terra do Egito ficou cheia de prata e ouro. Depois grande substância foi adquirida, Ele trouxe Jacó para o Egito. 

דְּהָכֵי אָרְחֵי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, בְּקַדְמֵיתָא בָּארֵי אַסְוָותָא, וּלְבָתַר מָחֵי, כָּךְ בְּקַדְמֵיתָא אַתְקֵין רְכוּשׁ גָּדוֹל, וּלְבָתַר אַיְיתֵי לוֹן לְגָלוּתָא, וְע"ד גִּלְגֵּל גִּלְגּוּלִין, וְאַיְיתֵי כַּפְנָא עַל כָּל עַלְמָא, בְּגִין דְּלֵיהֱוֵי מַיְיתִין כַּסְפָּא וְדַהֲבָא כָּל עַלְמָא לְמִצְרַיִם

68. Estes sãos os caminhos dos Santo Único, abençoado seja ele, Ele primeiro criou a medicina e então infringe a ferida. Primeiro Ele trouxe grande substância PARA O EGITO  e então Ele trouxe a eles para o exílio. Ele arranjou as coisas e trouxe fome para o mundo inteiro para então as pessoas trazerem prata e ouro de todo o mundo para o Egito. 

תָּא חֲזֵי, בְּגִין יוֹסֵף דְּאִיהוּ צַדִּיק, אִיהִי גָּרֵים עוֹתְרָא כַּסְפָּא וְדַהֲבָא, לְנַטְלָא יִשְׂרָאֵל, כְּדִכְתִיב וַיּוֹצִיאֵם בְּכֶסֶף וְזָהָב וְאֵין בִּשְׁבָטָיו כּוֹשֵׁל. וּמִן יְדָא דְּצַדִּיק אָתָא דָא לְיִשְׂרָאֵל, וְכֹלָּא לְמִזְכֵּי לוֹן לְעַלְמָא דְאָתֵי

69. Venha e veja, Para o razão do justo José, Ele fez Yisrael para obter riquezas ouro e prata como está escrito, "Ele os fez sair com prata e ouro, e não havia um que tropeçou entre as suas tribos" (Tehilim 105:37). Este veio em cima de Yisrael pela mão do homem justo, tudo a fim para torná-los merecedores para o Mundo Vindouro. 

פְּתַח וַאֲמַר רְאֵה חַיִּים עִם אִשָּׁה אֲשֶׁר אָהַבְתָּ וגו'. תָּא חֲזֵי, הַאי קְרָא בְּרָזָא עִלָּאָה אִיהוּ, וְאוֹקְמוּהָ. רְאֵה חַיִּים: אִלֵּין חַיִּין דְּעַלְמָא דְּאָתֵי, דְּזַכָאָה הוּא בַּר נָשׁ דְּזָכֵי בֵיהּ כִּדְקָא יָאוֹת

70. Ele abriu a discussão com o verso, "Viva feliz com a mulher que você ama" (Kohelet. 9:9). Venha e veja, Este verso é explicado de acordo com o segredo superno; assim, "viver feliz (lit. 'ver uma vida')" se refere a uma vida no Mundo Vindouro, para ser feliz é fazer merecer como deveria. 

עִם אִשָּׁה אֲשֶׁר אָהַבְתָּ: דָּא כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, בְּגִין דְּבָהּ כְּתִיב אַהֲבָה, דִּכְתִיב וְאַהֲבַת עוֹלָם אֲהַבְתִּיךָ, אֵימָתַי. בְּשַׁעְתָּא דְסִטְרָא דִימִינָא אָחֵיד בָהּ, דִּכְתִיב עַל כֵּן מְשַׁכְתִּיךְ חָסֶד

71. A frase, "com a mulher que você ama," se refere a Congregação de Yisrael, que é referida com amor em, "Eu vos tenho amado com um amor eterno" (Yirmeyah 31:3). Quando é isso? Na época o lado direito se apodera dele, como está escrito, "Portanto com Chesed te atraí"(Ibid.), CHESED SENDO O LADO DIREITO.

כָּל יְמֵי חַיֵּי הֶבְלְךָ, בְּגִין דְּאִיהִי אִתְקַשְּׁרַת בַּחַיִּים, וְאִיהִי עוֹלָם דְּחַיִּין שָׁרְיָין בֵּיהּ. דְּהָא עַלְמָא דָא, לָא שַׁרְיָין בֵּיהּ חַיִּים, בְּגִין דְּאִינוּן תַּחַת הַשֶּׁמֶשׁ, וְלָא מָטְאוֹ הָכָא אִינוּן נְהוֹרִין דְּהַהוּא שִׁמְשָׁא, וְאִסְתַּלָּקוּ מֵעַלְמָא, מִיּוֹמָא דְּאִתְחָרֵיב בֵּי מַקְדְּשָׁא, דִּכְתִיב חָשַׁךְ הַשֶּׁמֶשׁ בְּצֵאתוֹ וגו'. מַאי חָשַׁךְ הַשֶּׁמֶשׁ, דְּסָלֵיק נְהוֹרֵיהּ, וְלָא נָהֵיר, כד"א הַצַּדִּיק אָבַד וגו'

72. O verso continua com "todos os dias da vida de sua vaidade." Isso é por causa dela, A NUKVA, CHAMADO A CONGREGAÇÃO DE YISRAEL QUANDO EM GRANDEZA, é ligada a vida,  A SABER PARA BINAH CHAMADA VIDA, que é um mundo cheio de vida. para este mundo, a Nukva, é sem vida PRÓPRIA, estando sob o sol, ZEIR ANPIN, ASSIM, É CHAMADO "VIDA DA VAIDADE." Mas os raios do sol não chegam a este mundo; eles foram saindo deste mundo desde o dia que o Templo foi destruído, como está escrito, "o sol se escurecerá ao nascer" (Yeshayah 13:10). Sua luz subiu ACIMA e não brilhou ABAIXO, como está escrito, "O justo perece..." (Yeshayah 57:1). ISSO SE REFERE A YESOD DE ZEIR ANPIN, QUE DERRAMA ABUNDÂNCIA PARA BAIXO NESTE MUNDO, A NUKVA. HÁ NECESSIDADE, PORTANTO, PARA ATRAIR VIDA PARA ELA DE BINAH. 

כִּי הוּא חֶלְקְךָ בַּחַיִּים, דָּא הוּא שִׁמְשָׁא בְּסִיהֲרָא, וּבְעִינָן לְמֵיעַל סִיהֲרָא בְּשִׁמְשָׁא וְשִׁמְשָׁא בְּסִיהֲרָא, דְּלָא לְאַפְרָשָׁא לוֹן, וְדָא הוּא חוּלָקָא דְּבַר נָשׁ, לְמֵיעַל בְּהוֹ לְעַלְמָא דְאָתֵי

73. O verso conclui com: porque é sua parte na vida" (Kohelet 9:9), SIGNIFICA A UNIÃO ENTRE o sol, ZEIR ANPIN, e a lua, A NUKVA, A NUKVA É CHAMADA PORÇÃO E A LUZ DO ZOL, VIDA. O sol deve entrar na lua e a lua no sol, e eles tem que não se separar. Esta é a responsabilidade do homem PARA EFEITO POR SUAS AÇÕES DA UNIÃO SUPREMA, para chegar a eles no Mundo Vindouro.

מַה כְּתִיב בַּתְרֵיהּ, כָּל אֲשֶׁר תִּמְצָא יָדְךָ לַעֲשׂוֹת בְּכֹחֲךָ עֲשֵׂה כִּי אֵין מַעֲשֶׂה וְחֶשְׁבּוֹן וְדַעַת וְחָכְמָה בַּשְׁאוֹל אֲשֶׁר אַתָּה הוֹלֵךְ שָׁמָּה, הַאי קְרָא אִית לְאִסְתַּכָּלָא בֵּיהּ, כָּל אֲשֶׁר תִּמְצָא יָדְךָ לַעֲשׂוֹת, וְכִי הוּתְּרָה רְצוּעָה, לְמֶעְבַּד בַּר נָשׁ כָּל מַה דְּיָכֵיל. אֶלָּא, לַעֲשׂוֹת בְּכֹחֲךָ כְּתִיב, מַאי בְּכֹחֲךָ. דָּא נִשְׁמָתֵיהּ דְּבַּר נָשׁ, דְּאִיהִי חֵילָא דְּבַּר נָשׁ, לְמִזְכֵּי בָהּ לְעַלְמָא דֵין, וּלְעַלְמָא דְאָתֵי

74. O verso é seguido pelas palavras, "Tudo o que vier a mão para fazer, faça isso com sua força, pois não há trabalho, nem projeto, nem conhecimento, nem sabedoria, em Sheol, onde você vai" (Kohelet 9:10). Nós temos que estudar o verso, que diz, "O que quer que tiver a mão para fazer." Será que não há mais medo de punição? Pode um homem fazer qualquer coisa que ele deseja fazer? ELE RESPONDE, Está escrito, "Faça isso com sua força." Sua força é a alma do homem, que da a ele força para merecer este mundo e o Mundo Vindouro. 

דָּבָר אֲחֵר בְּכֹחֲךָ: דָּא הִיא אִשָּׁה דְקָאֲמָרָן, דְּאִיהִי חֵילָא לְאִתְתַקְפָא בָּהּ, בְּעַלְמָא דֵין, וּבְעַלְמָא דְאָתֵי, וּבָעֵי בַּר נָשׁ לְמִזְכֵּי בָהּ בְּהַאי עַלְמָא, בְּהַאי חֵילָא, בְּגִין דְּיִתְתַּקַּף בָּהּ בְּהַהוּא עַלְמָא

75. Outra explicação é que "sua força" é a esposa que nós mencionamos, A CONGREGAÇÃO DE YISRAEL, que é fonte da força neste mundo e no Mundo Vindoutro. Um homem deve merecer este mundo por meio de sua força, então ele será capaz de atrair sua força do Mundo Vindouro. 

מַאי טַעְמָא. בְּגִין דִּלְבָתַר דְּיִפּוֹק בַּר נָשׁ מֵהַאי עַלְמָא, לֵית בֵּיהּ חֵילָא לְמֶעְבַּד מִדֵּי, וְלוֹמַר הַשְׁתָּא מִכָּאן וּלְהָלְאָה אַעֲבֵיד עוֹבָדִין טָבִין, דְּוַדַּאי אֵין מַעֲשֶׂה וְחֶשְׁבּוֹן וְדַעַת וְחָכְמָה בַּשְׁאוֹל אֲשֶׁר וגו'. אִי לָא זָכֵי בַּר נָשׁ בְּהַאי עַלְמָא, לָא יִזְכֵּי בֵיהּ לְבָתַר בְּהַהוּא עַלְמָא, וְאוֹקְמוּהָ מַאן דְּלָא אַתְקֵין זְוָודִין לְמֵיהַךְ מֵהַאי עַלְמָא, לָא יֵיכוֹל בְּהַהוּא עַלְמָא, וְאִית עוֹבָדִין טָבִין דְּעָבֵיד בַּר נָשׁ בְּהַאי עַלְמָא, דְּיֵיכוֹל מִנַּיְיהוּ הָכָא, וְכֹלָּא אִשְׁתָּאַר לְעַלְמָא דְאָתֵי, וּלְאִתְּזְנָא מִנַּיְיהוּ

76. Por que NÓS TEMOS QUE NOS FORTALECER COM BOAS OBRAS NESTE MUNDO? Porque depois que o homem deixa este mundo, ele tem mais poder para fazer tudo. Nós não podemos dizer, a partir de agora eu vou realizar boas obras. Com certeza, isso é verdade "pois não há trabalho, nem projeto, nem conhecimento, nem sabedoria em Sheol" e se um homem não adquire mérito neste mundo ele não vai fazê-lo no Mundo Vindouro. Isso foi explicado  que "ele que não colocou-se disposto para a jornada neste mundo não terá nada para comer no outor mundo." Existem algumas boas ações que um homem faz neste mundo, cujo fruto ele pode aproveitar neste mundo, mas a recompensa principal é o sustento no Mundo Vindouro. 

תָּא חֲזֵי, יוֹסֵף זָכָה בְּהַאי עַלְמָא, וְזָכָה בְּעַלְמָא דְאָתֵי, בְּגִין דְּבָעָא לְאִתְאַחֲדָא בְּאִשָּׁה יִרְאַת יי', כד"א וְחָטָאתִי לֵאלֹהִים, וּבְגִין כָּךְ זָכָה לְמִשְׁלַט בְּהַאי עַלְמָא, וְזָכָה לוֹן לְיִשְׂרָאֵל

77. Venha e veja, José mereceu este mundo e mereceu o Mundo Vindouro, porque ele desejou estar unido com uma mulher que temia Hashem, A NUKVA, O SEGREDO DESTE MUNDO, como está escrito, "e peca contra Elohim" (Beresheet 39:9), A NUKVA CHAMADO ELOHIM. Ele, portanto, mereceu ser governante sobre este mundo e para causar Yisrael adquirir mérito. 

מַה כְּתִיב וַיְלַקֵּט יוֹסֵף אֶת כָּל הַכֶּסֶף, וְהָכֵי אִתְחֲזֵי, דְּהָא הַהוּא נָהָר דְנָגֵיד וְנָפֵיק, אִיהוּ לָקֵיט כֹּלָּא, וְכָל עוֹתְרָא בֵּיהּ קָיְימָא. וְדָא הִיא רָזָא דִכְתִיב, וַיִּתֵּן אֹתָם אֱלֹהִים בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם, וְכֹלָּא אִיהוּ כִּדְקָא יָאוֹת, וַדַּאי יוֹסֵף בָּעֵי לְמִשְׁלַט עַל מַלְכוּתָא

78. Está escrito, "E José recolheu todo o dinheiro" (Beresheet 47:14). Assim deve ser, para o rio que flui DO EDEN, YESOD CHAMOU JOSÉ, reúne tudo, POR COMPREENDER E RECEBER DE TODAS AS SFIROT, e compreende todos os tipos de riquezas. Este é o segredo do verso, "E Elohim os pôs no firmamento do céu" (Beresheet 1:17), PARA YESOD, CHAMADA FIRMAMENTO, BRILHA NA TERRA, O SEGREDO DE NUKVA. Tudo é como deveria ser, pois certamente José, O SEGREDO DE YESOD, deveria governar o reino (Malchut,)  A NUKVA, E CHOVER ABUNDÂNCIA SOBRE ELA. 

וְתָּא חֲזֵי, כְּתִיב וַיַּרְכֵּב אוֹתוֹ בְּמִרְכֶּבֶת הַמִּשְׁנֶה, מַאן מִרְכֶּבֶת הַמִּשְׁנֶה. קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָבֵיד לֵיהּ לַצַּדִּיק שַׁלִּיטָא, בְּגִין דְּהָא מִנֵּיהּ אִתְּזַן עַלְמָא, וְאִצְטְרִיךְ לְאִתְּזָנָא, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִית לֵיהּ רְתִיכָא עִלָּאָה, וְאִית לֵיהּ רְתִיכָא תַּתָּאָה, רְתִיכָא תַּתָּאָה אִיהִי מִרְכֶּבֶת הַמִּשְׁנֶה, וְיוֹסֵף צַדִּיק אִקְרֵי וְלֵיהּ אִתְחֲזֵי לְמֶהֱוֵי רָכֵיב עַל מִרְכֶּבֶת הַמִּשְׁנֶה אֲשֶׁר לוֹ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְכֹלָּא אִיהוּ בְּרָזָא עִלָאָה, לְמֶהֱוֵי כְּגַוְונָא דִלְעֵילָא

79. Venha e veja o verso, "E ele fez subir na segunda carruagem que ele tinha." ELE PERGUNTA, Qual é a segunda carruagem? Ele responde, O Santo Único, abençoado seja Ele, fez o governador justo por causa do mundo,  A NUKVA, é e deveria ser sustentada por ele. O Santo Único, abençoado seja Ele, tem uma Carruagem superior Chesed, Gvurah, Tiferet e Malchut acima do peito de Zeir Anpin e uma carruagem inferior O SEGREDO DE NUKVA. A Carruagem inferior é chamada a segunda carruagem, e José é chamado justo, A SABER YESOD, é digo de montar a segunda carruagem do Santo Único, abençoado seja Ele, como tudo  é a semelhança do mundo acima. 

תָּא חֲזֵי, וַיִּקְרְאוּ לְפָנָיו אַבְרֵךְ, מַאי אַבְרֵךְ. קְשִׁירוּ דְּאִתְקַּשַּׁר שִׁמְשָׁא בְּסִיהֲרָא, וְכֹלָּא כָּרְעִין לָקֳבֵל אֲתַר דָּא. וְנָתוֹן אוֹתוֹ עַל כָּל עַלְמָא, וְכֻלְּהוּ אוֹדָן לְגַבֵּיהּ, וּבְגִין דָּא כֹּלָּא בְּרָזָא עִלָּאָה אִיהוּ

80. Venha e veja, "E eles choraram diante de Avrech." ELE PERGUNTA, O que é um Avrech? ELE RESPONDE, Ele é a conexão entre o sol e a luz, O SEGREDO DE YESOD, QUE UNE ZEIR ANPIN E A NUKVA. Todo mundo se ajoelha naquele lugar, PARA SE AJOELHAR DURANTE A ORAÇÃO SE REFERE A YESOD, QUE É CHAMADA BÊNÇÃO (HEB. baruch) E É CHAMADA AVRECH DEPOIS DE SE AJOELHAR, QUE É DERIVADO DO VERSO, "e ELE FEZ SEUS CAMELOS SE AJOELHAREM (HEB. VAYAVRECH)" (BERESHEET 24:11),  ele governa sobre todo o mundo, A NUKVA, e todos os habitantes do mundo são agradecidos PELA ABUNDÂNCIA DERRAMADA SOBRE ELE. Tudo então procede de acordo com o mistério supremo. 

תָּא חֲזֵי, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָבַד מַלְכוּתָא דְאַרְעָא, כְּעֵין מַלְכוּתָא דִרְקִיעָא, וְכֹלָּא דָא כְּגַוְונָא דָא. וְכָל מַה דְּאִתְעֲבֵיד בְּאַרְעָא קָיְימָא קַמֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּקַדְמֵיתָא. תָּא חֲזֵי, מַלְכוּתָא קַדִּישָׁא, לָא קַבֵיל מַלְכוּתָא שְׁלֵימָתָא, עַד דְּאִתְחַבַּר בַּאֲבָהָן, בְּגִין דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָבַד לָהּ לְמַלְכוּ עִלָּאָה, לְאִתְנַהֲרָא מֵרָזָא דַּאֲבָהָן

81. Venha e veja, O Santo Único,abençoado seja Ele, criou o rei da terra a semelhança do reino do céu. Assim, a única se assemelha a outra, PARA TUDO NA TERRA TEM UM CONTADOR NO CÉU. Tudo que é manifestado na terra aparece primeiro diante do Santo Único, abençoado seja Ele, NO CÉU. Venha e veja, O santo Malchut não atinge conclusão até ser unido com os Patriarcas, para o Santo Único, abençoado seja Ele, fez a Malchut superior então iria brilhar sobre o segredo dos pais. 

וְכַד יוֹסֵף הַצַּדִּיק נָחַת לְמִצְרַיִם בְּקַדְמֵיתָא, אִיהוּ מָשֵׁיךְ לָהּ לִשְׁכִינְתָּא לְבָתַר עִמֵּיהּ, דְּהָא שְׁכִינְתָּא לָא אָזְלָא אֶלָּא בַּתְרָא דְצַדִּיק, וּבְגִין כָּךְ אִתְמְשַׁךְ יוֹסֵף לְמִצְרַיִם בְּקַדְמֵיתָא, וְנָטֵיל כָּל עוֹתְרָא דְעַלְמָא כִּדְקָא יָאוֹת, וּלְבָתַר נָחֲתַת שְׁכִינְתָא לְמִצְרַיִם, וְכֻלְּהוּ שִׁבְטִין בַּהֲדָהּ

82. Depois José o Justo, descer para o Egito, ele atraiu a Shechinah para ele, para a Shechinah segue somente os justos. Assim, José primeiro desceu ao Egito e recebeu toda riqueza do mundo que ele merecia. Então a Shechinah desceu ao Egito com todas as tribos. 

וּבְגִינֵי כָּךְ, יוֹסֵף דְּנָטַר לֵיהּ לַבְּרִית, זָכָה לְאִתְעַטְּרָא בְּאַתְרֵיהּ, וְזָכָה לְמַלְכוּתָא דִלְעֵילָא, וּלְמַלְכוּתָא דִלְתַתָּא, וְעַל דָּא כָּל מַאן דְּנָטַר בְּרִית קַדִּישָׁא, כְּאִילּוּ קִיֵּים אוֹרַיְיתָא קַדִּישָׁא כּוֹלָה, דְּהָא בְּרִית שָׁקֵיל כְּכָל אוֹרַיְתָא

83. Ao manter a SANTA Aliança, José mereceu ser adornado em seu lugar, QUE É, PARA SE TORNAR UMA CARRUAGEM DE YESOD DE ZEIR ANPIN, e se ligar ao reino superior e ao reino inferior. Aquele que guarda a Santa Aliança  é considerado que observou a santa Torah por completo, para o pacto corresponde a toda Torah.