sexta-feira, 8 de agosto de 2014

Miketz - Capítulo 3 - "Seu espírito se perturbou"

Sinopse

Esta passagem lida com o espírito perturbado do Faraó, causada por sua incapacidade de interpretar seu sonhos. Os rabinhos compararam o estado de mente do Faraó ao de Nevuchnetzar durante o cativeiro babilônico. Rabbi Yitzchak sustenta que os reis e outros chefes de Estado tem ocasionalmente vislumbres do mundo oculto geralmente só fornecidos aos profetas de Israel. 


A relevância da passagem

Cada noite nossa alma sobe para os reinos mais elevados, onde recebe mensagens do sonho que podem influenciar em nossos esforços espirituais. Dependendo de nossas ações e interações durante o dia anterior, estas mensagens podem avançar ou dificultar nossos esforços. Positivas ações despertam mensagens proféticas de verdade, enquanto comportamentos negativos invocam mensagens enganosas e sonhos hipócritas. Aqui nós recebemos assistência em fazer uso positivo do nosso sonho, para que nossos sonhos possam nos providenciar vislumbres de confiança do futuro. 

וַיְהִי בַבֹּקֶר וַתִּפָּעֶם רוּחוֹ וַיִּשְׁלַח וַיִּקְרָא אֶת כָּל חַרְטֻמֵּי מִצְרַיִם וְאֶת כָּל חֲכָמֶיהָ וגו'. וַתִּפָּעֶם רוּחוֹ. מַאי וַתִּפָּעֶם. רִבִּי יוֹסֵי אֲמַר, הָא אוֹקְמוּהָ בְּפַרְעֹה כְּתִיב וַתִּפָּעֶם, וּבִנְבוּכַדְנֶצַּר כְּתִיב וַתִּתְפָּעֶם, וְאוֹקְמוּהָ דְּהָא בְּפַרְעֹה כְּתִיב וַתִּפָּעֶם, בְּגִין דַּהוָה יָדַע חֶלְמָא, וּפִשְׁרָא לָא הֲוָה יָדַע, אֲבָל נְבוּכַדְנֶצַּר, חָמָא חֶלְמָא, וְחָמָא פִּשְׁרָא, וְאִתְנְשֵׁי כֹּלָּא מִנֵּיהּ

27. "E aconteceu que se passou nessa manhã o seu espírito estava perturbado (Heb. vatipaem)." ELE PERGUNTA, O que vatipaem significa? Rabbi Yosi disse, Isso já foi explicado. Do Faraó, está escrito, vatipae, e de Nebuchadnezar, está escrito, "seu espírito se perturbou (Heb. vatitpaem)" (Daniel 2:1). Faraó é descrito como vatipaem porque ele compreendeu o sonho mas não sua interpretação. Nebuchadnezzar, de outro lado, viu o sonho e sua interpretação, mas esqueceu tudo. Isso é portanto esta escrito vatipaem (com um extra Tet).

אֲבָל תָּא חֲזֵי, וַתִּפָּעֶם רוּחוֹ, כד"א לְפַעֲמוֹ, דַּהֲוָה אָתֵי רוּחָא וְאָזֵיל, וְאָתֵי וְאָזֵיל וְלָא הֲוָה מִתְיַישְׁבָא עִמֵּיהּ עֲדַיִין כִּדְקָא יָאוֹת, וְעַל דָּא כְּתִיב וַתָּחֶל רוּחַ יי' לְפַעֲמוֹ, דִּכְדֵין הֲוָה שֵׁירוּתָא, אוֹף הָכָא רוּחֵיהּ אִתְעַר בֵּיהּ, וְאָזֵיל וְאִתְעַר, וְלָא הֲוָה מִתְיַשְּׁבָא עִמֵּיהּ לְמִנְדַע. נְבוּכַדְנֶצַּר וַתִּתְפָּעֶם רוּחוֹ, בְּאִתְעֲרוּתָא הֲוָה אִתְעַר עַל חַד תְּרֵין, וְאָזְלִין, וְתָיְיבִין, וְדָא הוּא כד"א כְּפַעַם בְּפַעַם, פַּעַם בְּהַאי, וּפַעַם בְּהַאי, וְלָא מִתְיַשְּׁבָא דַּעְתֵּיהּ וְרוּחֵיהּ

28. Mas venha e veja, "e seu espírito estava perturbado (Heb. vatipaem)" corresponde para "E o espírito de Hashem começou a movê-lo (Heb. lefa'ahmo" (Shoftim 13:25), para o espírito que aparece e desaparecem vem e vai, mas não se contentam com ele apropriadamente. Portanto esta escrito, "E o espírito de Hashem o moveu," quando O ESPÍRITO  só começou A INSPIRÁ-LO. Aqui também o espírito iria aparecer e ir embora, então aparece NOVAMENTE, mas não iria se contentar com ele, para que ele pudesse entender. De Nebuchadnezzar esta escrito, "e seu espírito se perturbou (Heb. vatipaem)," para a inspiração, O ESPÍRITO, estava duas vezes mais forte, PORQUE ELE NÃO ENTENDIA NEM O SONHO NEM SUA INTERPRETAÇÃO. OS ESPÍRITOS vem e vão, como esta escrito, "como em ocasiões anteriores (Heb. kefa'am befa'am, lit. 'como o tempo para o tempo')" (I Shmuel 3:10), agora sobre isso e agora sobre aquilo, mas sua mente não estava resolvida. 

וַיִּשְׁלַח וַיִּקְרָא אֶת כָּל חַרְטוּמֵי מִצְרַיִם, אִלֵּין חֳרָשִׁין. וְאֶת כָּל חֲכָמֶיהָ, אִלֵּין חַכִּימִין בְּטַיְירָא, וְכֻלְּהוּ הֲווֹ מִסְתַּכְּלָן לְמִנְדַע וְלֹא יָכִילוּ לְאַדְבָּקָא

29. O verso, "e ele enviou todos os adivinhadores do Egito," se refere aos feiticeiros; "e todos os seus sábios" se referem aos astrólogos. Todos eles tentaram entender, mas não conseguiram. 

אֲמַר רִבִּי יִצְחָק, אַף עַל גָּב דְּאִתְּמָר דְּלָא אַחְזְיָין לֵיהּ לְבַר נָשׁ אֶלָּא בְּהַהוּא דַרְגָּא דִילֵיהּ, שָׁאנֵי לִמְלָכִים, דְּאַחְזְיָין לוֹן מִלִּין עִלָּאִין, וּמְשַׁנְיָין מִבְּנֵי נָשָׁא אָחֳרָנִין, כְּמָה דְמַלְכָּא דַּרְגֵּיהּ עִלָּאָה עַל כָּל שְׁאָר אָחֳרָנִין, הָכֵי נָמֵי אַחֲזִיאוּ לֵיהּ בְּדַרְגָּא עִלָּאָה עַל כָּל שְׁאָר אָחֳרָנִין, כד"א אֶת אֲשֶׁר הָאֱלֹהִים עוֹשֶׂה הֶרְאָה אֶת פַּרְעֹה. אֲבָל לִשְׁאָר בְּנֵי נָשָׁא לָא גָלֵי לוֹן קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, מַה דְּאִיהוּ עָבַד, בַּר לִנְבִיאֵי, אוֹ לַחֲסִידֵי, אוֹ לְחַכִּימֵי דָרָא, וְהָא אוֹקְמוּהָ

30. Rabbi Yitzchak disse, embora nós tenhamos aprendido que um homem é mostrado apenas o que é apropriado para sua série, isso não é verdade para os reis. Eles são mostradas coisas sobrenaturais que são diferentes daquelas das outras pessoas SÃO MOSTRADAS. Porque um rei tem um grau superior do que outro homem, o que a ele é mostrado é de um grau mais alto do que do resto, como esta escrito, "o que Elohim esta prestes a fazer Ele declarou ao Faraó" (Beresheet 41:25). Mas para outro homem, o Santo Único, abençoado seja Ele, não revela seus trabalhos. Ele revela a eles somente os profetas, os piedosos, e os homem sábios de todos os tempos, como já foi explicado. 

תָּא חֲזֵי, כְּתִיב אוֹתִי הֵשִׁיב עַל כַּנִּי וְאוֹתוֹ תָּלָה, מִכָּאן דְּחֶלְמָא אָזֵיל בָּתַר פִּישְׁרָא, הֵשִׁיב עַל כַּנִּי מַאן, אֶלָּא דָּא יוֹסֵף. וְאוֹתוֹ תָלָה, בְּהַהוּא פִּישְׁרָא דְּקָא פָּשַׁר לֵיהּ, וּכְתִיב וַיְהִי כַּאֲשֶׁר פָּתַר לָנוּ כֵּן הָיָה

31. Venha e veja, o que esta escrito, "me restaurou para meu escritório, e ele foi enforcado" (Beresheet 41:13). A partir disso, nós entendemos que um sonho segue sua interpretação. Quem é referido na frase, "meu restaurou para meu escritório?" Este é José. Também JOSÉ enforcado por causa de sua interpretação do sonho, e então esta escrito, "E aconteceu, como ele interpretou para nós, foi assim" (Ibid.).