Sinopse
Esta passagem comenta da misericórdia que José mostra a seus irmãos. Os comentaristas afirmam que até mesmos os idolatras não são punidos se vivem em paz. O significado secreto da circundação e sua relação com a Aliança também são discutidos. Quem é da caridade no mundo é livre de julgamento pesado na próxima. Assim, como José, nós somos encorajados a dar a outra face e deixar a vingança ao Senhor.
A relevância desta passagem
Julgamentos decretados contra nós são medidos e mensurados de acordo com o grau e a gravidade dos julgamentos que passam sobre nossos amigos e inimigos. Confiar no Senhor engloba certeza nas leis de causa e efeito, que dita que todos os nossos inimigos serão julgados sem que tenhamos de participar do processo de correção. Uma pessoa que tenha atingido a iluminação espiritual aceita quaisquer erros cometidos contra ele como pagamento pelas ações negativas que ele possa ter cometido no passado. Essa perspectiva sábia é estimulada pela Luz Divina deste roteiro Hebreu.
וְעַל דָּא וַיִּקַּח מֵאִתָּם אֶת שִׁמְעוֹן, בְּגִין דְּלָא יְקַטְרֵג בַּהֲדֵיהּ דְּלֵוִי, בְּגִין דְּשִׁמְעוֹן וְלֵוִי, כַּד מִתְחַבְּרָן תַּרְוַויְיהוּ, יָכְלֵי לְקַטְרְגָא. וַיֶּאֱסוֹר אוֹתוֹ לְעֵינֵיהֶם, הָא אוֹקְמוּהָ, לְעֵינֵיהֶם אֲסָרוֹ, וּלְבָתַר דְנָפְקוּ הֲוָה מַאֲכִיל לֵיהּ, וּמַשְׁקֵי לֵיהּ
165. Ele portanto "tomou Simeão dentre eles" (Beresheet 42:24) para que ele não o indicie juntamente com Levi. Para quando eles vem juntos, Simeon e Levi podem trazer acusações. A frase, "e amarrou perante seus olhos" significa que ele o prendeu apenas na frente de seus olhos. Quando eles saíram, ele lhe deu comida e bebida.
וְאִי תֵימָא דִּרְעוּתָא דְיוֹסֵף אִיהוּ, בְּגִין דִּכְתִיב אִם רָעֵב שׂוֹנַאֲךָ הַאֲכִילֵהוּ לֶחֶם וְאִם צָמֵא הַשְׁקֵהוּ מַיִם, אִי הָכֵי יוֹסֵף דְּאִיהוּ זַכָּאָה, הֵיכֵי עָבֵיד הָכֵי, דְּהָא כְתִיב כִּי גֶחָלִים אַתָּה חוֹתֶּה עַל רֹאשׁוֹ וַיי' יְשַׁלֶּם לָךְ
166.Pode-se dizer que José agiu de acordo com o versículo, "Se o teu inimigo, tive fome; dá-lhe pão para comer, e se ele tiver sede, de-lhe água para beber" (Mishlei 25:21). POR ESTA RAZÃO ELE ALIMENTOU, SIMEON, QUE ERA SEU INIMIGO. Como pode o justo José se comportar de tal maneira? Como o verso termina com as palavras,"porque você deve amontar brasas de foto sob sua cabeça, e Hashem deve recompensá-lo." NÃO É APROPRIADO PARA UM HOMEM JUSTO SE VINGAR DO SEU IRMÃO.
אֶלָּא, ח"ו דְּיוֹסֵף לְהָכֵי הוּא דְּחָיֵישׁ, אֶלָּא כְּבַר נָשׁ לַאֲחוֹי, הָכֵי נָמֵי הֲוָה עָבֵיד, אִתְנְהֵיג עִמֵּיהּ בְּאַחְוָה, וְלָא בְּגַוְונָא אָחֳרָא, וְלָא עִמֵּיהּ בִּלְחוֹדוֹי, אֶלָּא עִם כָּל אֲחוֹי, כְּמָה דִכְתִיב וַיְצַו יוֹסֵף וַיְמַלְּאוּ אֶת כְּלֵיהֶם בָּר וּלְהָשִׁיב כַּסְפֵּיהֶם אִישׁ אֶל שַׂקּוֹ וְלָתֵת לָהֶם צֵדָה לַדֶּרֶךְ וַיַּעַשׂ לָהֶם כֵּן, בְּגִין לְאַנְהָגָא עִמְּהוֹן בְּאַחְוָה
167. ELE RESPONDE, Céus proíbam que José tenha essa intenção. Sua conduta para com ele era apenas a de um homem para com seu irmão, e de outro lado. E não deixa-lo sozinho, mas para seus irmãos ele se comportou assim, como está escrito, "Então José deu ordens para para preencher seus sacos com grãos, e para restaurar dentro de seu saco, e para dar a eles provisões para o caminho: e assim fou realizado" (Beresheet 42:25), tudo para ser fraternal com eles.
רִבִּי יוֹסֵי פְּתַח וַאֲמַר, אִם שְׁלֵמִים וְכֵן רַבִּים וְכֵן נָגֹזוּ וְעָבָר וְעִנִּיתִיךָ לֹא אֲעַנֵּךְ עוֹד, הַאי קְרָא אוֹקְמוּהָ, דְּכַד עַמָּא כֻּלְּהוּ אִית בְּהוֹ שְׁלָם, וְלָא אִית בְּהוֹ מָארֵי דְבָבוּ, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא חָיֵיס עֲלַיְיהוּ, וְדִינָא לָא שָׁלְטָא בְּהוֹ, וְאַף עַל גָּב דְּכֻלְּהוּ פָּלְחֵי לְכו"ם, וְאִינוּן בִּשְׁלָם, דִּינָא לָא שַׁלֵּיט עֲלַיְיהוּ, וְאוֹקְמוּהָ דִּכְתִיב חֲבוּר עֲצַבִּים אֶפְרָיִם הַנַּח לוֹ
168. RabbiYosi continuou com o verso, "Ainda que eles estejam em paz, e como muitos, e mesmo assim eles devem ser cortados, e passarão.Embora tenha aflindigo você, não vou nunca mais" (Nachum1:12). Esse verso tem sido explicado como segue, Quando as pessoas são pacíficas, sem dissensão entre elas, o Santo Único, abençoado seja Ele, tem pena deles, e o Julgamento não tem poder sobre eles. Isso também pode ser explicado em relação ao verso, "Ephraim junta-se aos ídolos, deixe-o sozinho" (Hoshea 4:17). ISSO SIGNIFICA QUE MESMO QUE ELES SIRVAM ÍDOLOS, SE ELES ESTÃO JUNTOS, "DEIXE ELE SOZINHO."
וְכֵן נָגֹזוּ וְעָבָר, מַאי וְכֵן נָגֹזוּ, וְנָגֹזוּ מִבָּעֵי לֵיהּ. אֶלָּא, דָּא הוּא רֵישָׁא דִקְרָא דְאִיהוּ שְׁלָם, אוֹף הָכָא שְׁלָם, וּמַאי אִיהוּ, דָּא צְדָקָה, בְּגִין דִּצְדָקָה דָא הוּא שָׁלוֹם, וּמַאן דְּאַסְגֵּי בִּצְדָקָה, אַסְגֵּי שְׁלָם לְעֵילָא, וְאַסְגֵּי שְׁלָם לְתַתָּא, וּבְגִין כָּךְ נָגֹזוּ וְעָבָר, דְּגָזְזֵי מָמוֹנְהוֹן בִּצְדָקָה. וְעָבָר, וְעָבְרוּ מִבָּעֵי לֵיהּ, מַאי וְעָבָר. אֶלָּא דָּא הוּא דִינָא דְרוֹגְזָא, כד"א עַד יַעֲבֹר זַעַם, עָבַר דִּינָא מֵעֲלַיְיהוּ
169. ELE PERGUNTA, Qual então é o significado da frase, "mesmo assim eles devem ser cortados (também: 'desfalcado')?" ELE RESPONDE, Como se fala de paz no início, aqui aqui do mesmo modo FALA de paz, que significa caridade. Porque caridade é paz, e quem promove caridade, promove paz acima a abaixo. Por isso a escritura diz, "mesmo assim elas devem ser despojadas, e hão de passar." A palavra "despojadas" SE REFERE aqueles que doam seu dinheiro para a caridade, "MESMO ASSIM" INDICA QUE COMO O INÍCIO FALA DE PAZ AQUI TAMBÉM FALA DE PAZ, A SABER, CARIDADE, COMO JÁ FOI EXPLICADO. Da fase, "Ela passará," ELE PERGUNTA, Deveria ser escrito, "eles passarão" NO PLURAL, ASSIM COMO ESTÁ ESCRITO, "ELES IRÃO... SER DESPOJADOS." Por está escrito, "ela passará?" ELE RESPONDE, O assunto é o julgamento colérico, assim como no verso, "até a indignação ser ultrapassada" (Yeshaya 26:20); ISSO SIGNIFICA até o julgamento passar longe deles.
דָּבָר אֲחֵר, כֹּה אָמַר יי' אִם שְׁלֵמִים, אִלֵּין יִשְׂרָאֵל, דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יְהַב לוֹן בְּרִית קַיָּימָא לְנַטְרָא לֵיהּ תָּדִיר, וּלְמֶהֱוֵי בֵּיהּ בַּר נָּשׁ שְׁלִים בְּכָל סִטְרִין לְעֵילָא וְתַתָּא. וְאִי לָא נָטֵיר לֵיהּ בַּר נָשׁ תָּדִיר, הָא אִיהוּ פָּגִים, פָּגוּם בְּכֹלָּא, מְנָלָן, דִּכְתִיב הִתְהַלֵּךְ לְפָנַי וֶהְיֵה תָמִים, מַאי תָּמִים. שְׁלִים. דְּעַד לָא אִתְקַיַּים בֵּיהּ בְּרִית, אִיהוּ פָּגִים
170. Outra explicação é a que está no verso, "Assim diz Hashem, embora (es)eles ão paz (também: 'tuldo'), se refere a Yisrael, a quem o Santo Único, abençoado seja Ele, deu uma aliança eterna, A SABER, A CIRCUNCISÃO, a manter sempre, assim como para ser inteiro em todos os lados CHESED, GVURAH, TIFERET E MALCHUT acima e abaixo. QUE SÃO NETZACH E HOD. Se o homem não guarda a aliança em todos os tempos, ele está com defeito em todos os aspectos. Como sabemos isso? Do verso, "Ande na Minha presença, e seja perfeito" (Beresheet 17:1). Perfeição significa inteiro, e nós derivamos daí que antes o pacto foi estabelecido nele, ANTES DELE SERCIRCUNDADO, ele estava com defeito.
וּבְגִין כָּךְ אִם שְׁלֵמִים וְכֵן רַבִּים, אִם שְׁלֵמִים דְּנָטְרֵי פִּקּוּדָא דָא, לְמֶהֱוֵי שְׁלֵימִין, דְּלָא יְהוֹן פְּגִימִין, וְכֵן רַבִּים: יִפְשׁוּן וְיִסְגּוּן בֵּיהּ, בְּגִין דְּנִשְׁמָתִין לָא נָפְקֵי לְעַלְמָא, אֶלָא בְּהַאי בְּרִית. וְכֵן נָגֹזוּ, הַאי אִם שְׁלֵמִים דְּנָטְרֵי לֵיהּ תָּדִיר, נָגֹזוּ מַאן דְּאִתְגְּזַר וְקִבֵּל עֲלֵיהּ קְיָימָא דָא. וְעָבָר, מַאי וְעָבָר. הַהוּא זוּהֲמָא דְעָרְלָה, דַּהֲוָה בֵּיהּ בְּקַדְמֵיתָא
171. Portanto, "se eles são todo" SIGNIFICA se eles observam o preceito DA CIRCUNCISÃO, e são portanto inteiro ao invés de com defeito: "e da mesma maneira muitos," A SABER eles irão aumentar e multiplicar, pois almas vieram para este mundo apenas através da aliança. "E elas devem ser cortadas" SE REFERE A PRIMEIRA FRASE, "Se elas são o todo" e constantemente guardam A ALIANÇA, a saber, "devem ser cortadas" aquelas que são circuncidadas, e aceitam mediante a aliança. "CORTADAS" É DERIVADO DO CISALHAMENTO E CORTE. Então "isso passará", a sujeira do prepúcio que estava sobre eles.
דָּבָר אֲחֵר כֹּה אָמַר יי' אִם שְׁלֵמִים וְכֵן רַבִּים, אִלֵּין בְּנֵי יַעֲקֹב, דְּהָא כָּל זִמְנָא דַּהֲווֹ לְגַבֵּיהּ דְּיוֹסֵף, אִינוּן שְׁלֵמִים, דְּקָיְימֵי בַּהֲדֵיהּ דִּבְרִית. וְכֵן נָגֹזוּ, דְּאָזְלוּ וְשָׁבְקוּ לֵיהּ לְיוֹסֵף וּלְשִׁמְעוֹן. וְעָבָר, כְּדֵין דִּינָא שַׁרְיָא בְּגִינַיְיהוּ, כד"א וְעָבַר יי' לִנְגוֹף אֶת מִצְרַיִם
172. Outra explicação de "Assim diz Hashem, 'Se eles são inteiros e também muitos'" é que estes são os filhos de Jacó, que, enquanto estavam com José, estavam inteiros, porque eles estavam unidos com a aliança, QUE É JOSÉ."Mesmo assim eles devem ser cortados (Heb. nagozu)" SIGNIFICA quando eles foram embora e deixaram José e Simeon. NAGOZU É DERIVADO FALECIMENTO, COMO EM "LOGO É PASSADO (HEB. GAZ), E NÓS VOAMOS" (TEHILIM 90:10). Então "ele passará" significa que quando o Julgamento é se dá pro cima deles, como está escrito, "e Hashem passará para ferir o Egito" (Shemot 12:23), EM AMBOS VERSOS, PASSAR SE REFERE A JULGAMENTO.
תָּא חֲזֵי, אִית דִּינָא קַשְׁיָא, וְאִית דִּינָא רַפְיָא. דִּינָא קַשְׁיָא תַּקִּיף, דִּינָא רַפְיָא חֲלָשׁ, וְכַד יָנְקָא הַאי דִינָא רַפְיָא, מִדִּינָא קַשְׁיָא, כְּדֵין אִתְתַּקַּף, וְאִיהוּ תַּקִּיף
173. Venha e veja, Há Julgamento severo e Julgamento leve. O Julgamento severo é forte, e o leve fraco. Quando o Julgamento leve é alimentado a partir do duro, ele se torna poderoso.
בְּשַׁעְתָּא דְּאִתְעֲבֵיד דִּינָא עַל יִשְׂרָאֵל, אִתְעֲבֵיד בְּהַאי דִינָא רַפְיָא, וְלָא אִתְתַּקַּף בְּהַהוּא דִּינָא קַשְׁיָא, וְכַד דִּינָא אִתְעֲבֵיד עֲלַיְיהוּ דְּעַמִּין עעכו"ם, אִתְתַּקַּף הַאי דִינָא רַפְיָא, בְּדִינָא קַשְׁיָא דִלְעֵילָא, בְּגִין לְאִתְתַּקְפָא, הה"ד, וְעָבַר ה' לִנְגוֹף אֶת מִצְרַיִם. וְעָבַר: דְּאִתְמְלֵי עֶבְרָה וְזַעֲמָא, וְאִתְתַּקַּף בְּדִינָא קַשְׁיָא, אוֹף הָכָא וְעָבַר. וְתָּא חֲזֵי, בְּשַׁעְתָּא דְּמִתְכַּנְּשֵׁי עֲשָׂרָה בְּבֵי כְּנִישְׁתָּא, וְחַד מִנַּיְיהוּ אִשְׁתְּמִיט, כְּדֵין קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַרְגֵּיז עֲלֵיהּ
174. Quando o julgamento é executado sobre Yisrael, é leve e não reforçado Por Julgamento severo. Quando executado sobre as nações idolatras, o Julgamento leve é reforçado pelo Julgamento superno duro. Este é o significado do verso "e Hashem vai passar (Heb. ve'avar) através de ferir o Egito." A palavra "ve'avar" também significa que Ele estava preenchido com ira (Heb. evra) e indignação, que foi suportado por Julgamento duro. No mesmo verso, passarão SIGNIFICA QUE ELE É PREENCHIDO COM ÓDIO, embora seja Julgamento leve não alimentado por Julgamento duro, porque é executado sobre Yisrael. E venha e veja, Quando dez se reunirem juntos na sinagoga e um deles sair, então o Santo Único, abençoado seja Ele, fica furioso com ele. Pois os irmãos de José eram dez. Depois eles se separaram de José e Simeon eles permaneceram nove, e o Santo Único, abençoado seja Ele, tornou-se irritado.
דָּבָר אֲחֵר וְכֵן נָגֹזוּ, כַּד מִתְעַבְּרֵי מִנַּיְיהוּ אִינוּן עוֹבָדִין בִּישִׁין, כְּדֵין וְעָבָר, מַאי וְעָבָר, ר' שִׁמְעוֹן אֲמַר בְּזִמְנָא דְנִשְׁמָתָא נָפְקַת מֵהַאי עַלְמָא, בְּכַמָּה דִינִין אִתְדָּנַת, עַד לָא תֵיעוֹל לְאַתְרָהּ, לְבָתַר, כָּל אִינוּן נִשְׁמָתִין אִית לוֹן לְמֶעֱבַר, בְּהַךְ נְהַר דִּינוּר דְּנָגֵיד וְנָפֵיק, וּלְאִסְתַּחָאָה תַּמָּן, וּמַאן אִיהוּ דְּיָקוּם תַּמָּן, וְיַעֲבַר בְּלָא דְחִילוּ, כד"א מִי יַעֲלֶה בְּהַר ה' וגו', וְנִשְׁמָתָא דְּזַכָּאָה אַעֲבַר בְּלָא דְחִילוּ וְיָקוּם בִּמְקוֹם קָדְשׁוֹ
175. Outra explicação do verso, "Mesmo assim eles devem ser cortados (heb. nagozu)" é que quando as ações más são removidas deles (nagozu Explicando como derivando de "É cedo para passar [gaz]), então "passarão." Quem vai passar? Rabbi Shimon responde, Quando as almas deixam este mundo, é sentenciado a severas punições antes de ir para sue lugar. Depois disso, todas as almas tem que passar através e se lavar na corrente do Rio Dinur (rio do fogo). De quem vai passa e subir o rio sem medo, está escrito, "Quem subirá ao monte de Hashem?" (Tehilim 24:3) A alma do justo passa sem medo e "estará no seu lugar Santo" (Ibid.).
וּמַאן דְּאִשְׁתַּדַּל בִּצְדָקָה בְּהַאי עַלְמָא, וְיִתֵּן מִמָּמוֹנֵיהּ בִּצְדָקָה, כְּדֵין וְעָבַר בְּהַהוּא אֲתַר, וְלָא דָחֵיל, וְכָרוֹזָא קָרֵי לָהּ לְהַהִיא נִשְׁמָתָא, וְעִנִּיתִיךָ לֹא אֲעַנֵּךְ עוֹד, מַאן דְּזָכָה לְמֶעֱבַר בְּהַאי, לֵית לֵיהּ דִּינָא יַתִּיר כְּלָל
176. Quem for da caridade neste mundo e da seu dinheiro para caridade passa naquele lugar, O RIO DINUR, sem medo. O pregoeiro proclama diante da alma "e embora eu tenha lhe afrigido, Eu não vou mais lhe afrigir" (Nachnum 1:12), QUE É A ÚLTIMA FRASE NO VERSO. para quem mereceu passar o Rio Dinur é livre de julgamentos.
תָּא חֲזֵי, כָּל דָּא דְּיוֹסֵף עִם אֲחוֹי, וְכָל הַנֵּי מִילֵי, אַמַּאי אִצְטְרִיךְ, אֶלָּא אוֹרַיְיתָא דִקְשׁוֹט, אִיהִי אוֹרַיְיתָא, וְכָל אָרְחָהָא אָרְחִין קַדִּישִׁין, וְלֵית לָךְ מִלָּה בְּאוֹרַיְיתָא דְּלָאו אִית בָּהּ רָזִין עִלָּאִין וְקַדִּישִׁין, וְאָרְחִין לִבְנֵי נָשָׁא לְאִתְתַּקְפָא בְּהוֹ
177. Venha e veja, Por que tudo que se passou entre José e seus irmãos ESTÁ GRAVADO NA TORAH? ELE RESPONDE, A Torah é da verdade, todos os seus caminhos são santos. Não há nenhuma palavra na Torah que não contenha santos e supernos mistérios e caminhos nos quais o homem pode ser fortalecido.
פְּתַח וַאֲמַר, אַל תֹּאמַר אֲשַׁלְּמָה רָע וגו'. תָּא חֲזֵי, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָבֵיד לֵיהּ לְבַר נָשׁ, לְאִתְתַּקְפָא בָּהּ בְּאוֹרַיְיתָא, וּלְמֵיהַךְ בְּאֹרַח קְשׁוֹט, וְלִסְטַר יְמִינָא, וְלָא יְהַךְ לִסְטַר שְׂמָאלָא. וּבְגִין דְּבָעֵי לְהוֹ לְמֵיהַךְ לִסְטַר יְמִינָא, אִית לוֹן לְאַסְגָּאָה רְחִימוּ דָּא עִם דָּא, וְלָא יְהֵא דְבָבוּ דָּא עִם דָּא, בְּגִין דְּלָא לְאַכְּחָשָׁא יְמִינָא, דְּאִיהוּ אֲתַר דְּיִשְׂרָאֵל מִתְדַּבְּקָן בֵּיהּ
178.Ele abriu a discussão com o verso, "Não diga, Eu irei pagar o mal" (Mishlei 20:22). Venha e veja, o Santo Único, abençoado seja Ele, criou o homem então ele pode fortalecer-se na Torah e caminha no caminho da verdade, mantendo-se do lado direito e evitando o esquerdo. Porque o HOMEM deve caminhar no lado direto, eles têm que aumentar o amor entre eles, COMO O AMOR É DO LADO DIREITO, e evita ódio entre eles, COMO O ÓDIO É DO LADO ESQUERDO, de modo a não enfraquecer o direito, que é o lugar no qual Yisrael abre caminho.
וְתָא חֲזֵי, בְּגִין כָּךְ אִיהוּ יֵצֶר טוֹב וְיֵצֶר רָע, וְיִשְׂרָאֵל בָּעְיָין לְאִתְתַּקְפָא לְיֵצֶר טוֹב עַל יֵצֶר רָע, בְּאִינוּן עוֹבָדִין דְּכָשְׁרָן, וְאִי סָטֵי בַּר נָשׁ לִשְׂמָאלָא, כְּדֵין אִתְתַּקַּף יֵצֶר רָע עַל יֵצֶר טוֹב, וּמַאן דַּהֲוָה פָּגֵים, אַשְׁלֵים לֵיהּ בְּחֶטְאוֹי, דְּהָא לָא אִשְׁתַּלֵּים דָּא מְנוּוָלָא, אֶלָּא בְּחֶטְאִין דִּבְנֵי נָשָׁא
179. Venha e veja, Para este propósito, a Boa Inclinação e Má Inclinação existem. Yisrael deve fazer a Boa Inclinação sobre o mal através de boas ações. Se um homem vira a esquerda, a Má Inclinação domina o bom, e o defeito, A MÁ INCLINAÇÃO, é feita toda através do seu pecado, para o feio só se torna inteiro através dos pecados do homem.
וּבְגִין כָּךְ בָּעֵי בַּר נָשׁ לְאִזְדַּהֲרָא, דְּלָא יִשְׁתַּלֵּים הַהוּא יֵצֶר רַע בְּחֶטְאוֹי, וְיִסְתַּמַּר תָּדִיר, דְּהָא יֵצֶר טוֹב בָּעֵי לְאַשְׁלָמָא לֵיהּ בִּשְׁלֵימוּת תָּדִיר, וְלֹא יֵצֶר הָרָע. וּבְגִין כָּךְ אַל תֹּאמַר אֲשַׁלְּמָה רַע קַוֵה אֶל ה' וְיוֹשַׁע לָךְ
180. Um homem deve portanto ser cuidado para que a Má Inclinação seja toda curada através de seus pecados. Ele deve sempre ser guardado, fazer toda a Boa Inclinação ao invés do mal. Portanto, "Não diga, eu retribuirei (também: 'completo') mal" PORQUE ATRAVÉS DO ÓDIO VOCÊ DEVE AUMENTAR O PODER DA ESQUERDA E COMPLETAR A MÁ INCLINAÇÃO. Apendas diga, "espere em Hashem, e Eu salvarei você."
דָּבָר אֲחֵר אַל תֹּאמַר אֲשַׁלְּמָה רַע, כְּדִכְתִיב וּמְשַׁלְּמֵי רָעָה תַּחַת טוֹבָה, לְמַעַן דְּשַׁלֵּים לֵיהּ טוֹבָה, דְּלֹא יַשְׁלֵים לֵיהּ רָע, בְּגִין דִּכְתִיב מֵשִׁיב רָעָה תַּחַת טוֹבָה לֹא תָמוּשׁ רָעָה מִבֵּיתוֹ, אֲפִילּוּ לְמַאן דְּאַשְׁלִימוּ לֵיהּ בִּישִׁין, לָא אִית לֵיהּ לְאַשְׁלָמָא בִּישָׁא, חֲלַף הַהוּא בִישׁוּ דְּשַׁלִּימוּ לֵיהּ, אֶלָּא קַוֵּה לַה' וְיוֹשַׁע לָךְ
181. Outra explicação do verso,"Não diga, eu vou pagar o mal," é que isso tem o mesmo significado como no verso, "Quem quer que permeia o mal para o bem" (Mishlei 17:13). Não se deve pagar uma pessoa que faz o bem com mal, porque "quem quer que premie o mal com o bem, o mal não se desviará de sua casa." Mas mesmo se uma pessoas lhe causou o mal, ele não deve recompensar mal com mal, mas "esperar em Hashem, e Ele irá salvar você."
וְהַאי קְרָא אוֹקְמוּהָ, בְּיוֹסֵף זַכָּאָה, דְּלָא בָּעָא לְאַשְׁלָמָא בִּישָׁא לַאֲחוֹי, בְּשַׁעְתָּא דְּנָפְלוּ בִּידוֹי. קַוֵּה לַה' וְיוֹשַׁע לָךְ, בְּגִין דְּהוּא הֲוָה דָּחֵיל לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דִּכְתִיב זֹאת עֲשׂוּ וִחְיוּ וגו', וְאִיהוּ תָּדִיר הֲוָה מְחַכֶּה לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא
182. Este verso tem sido explicado em relação ao José o Justo, que não queria pagar seus irmão com mal quando eles caíram em suas mãos, COMO ESTÁ ESCRITO, "NÃO DIGA, EU RETRIBUIREI O MAL; mas espere em Hashem, e Ele irá lhe salvar." Pois ele temia o Santo Único, abençoado seja Ele, como está escrito, "Farei isto, e viva, Eu temo Elohim" (Beresheet 42:18). Ele sempre esperou no Santo Único, abençoado seja Ele.
ר' אַבָּא פְּתַח וַאֲמַר, מַיִם עֲמוּקִים עֵצָה בְּלֵב אִישׁ וְאִישׁ תְּבוּנָה יִדְלֶנָּה. מַיִם עֲמוּקִים עֵצָה בְּלֵב אִישׁ, דָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, בְּגִין דְּאִיהוּ עָבֵיד עֵצוֹת, דְּאַיְיתֵי טַעֲמִין לְגַלְגְּלָא גִּלְגּוּלִין עַל עַלְמָא עַל יְדָא דְיוֹסֵף, לְקַיְימָא הַהוּא גְזֵרָה, דְּגָזַר כַּפְנָא עַל אַרְעָא. וְאִישׁ תְּבוּנָה יִדְלֶנָּה, דָּא יוֹסֵף, דְּגָלֵי אִינוּן עֲמִיקִין, דְּגָזַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עַל עַלְמָא
183. Rabbi Aba abriu com o verso, "Propósito no coração do homem é como água profunda; mas um homem de inteligência o trará para fora" (Mishlei. 20:5). "Propósito no coração do homem é como água profunda" refere-se ao Santo Único, abençoado seja Ele, que deu um conselho trazido pelos eventos das mãos de José para cumprir o decreto de fome no mundo. "Mas um homem de inteligência o trará para fora" refere-se a José, que revelou os significados profundos do decreto do Santo Único, abençoado seja Ele, sobre o mundo ATRAVÉS DA INTERPRETAÇÃO DO SONHO.
תָּא חֲזֵי, יוֹסֵף לֹא דַי לֵיהּ דְּאִיהוּ לָא שַׁלֵּים בִּישָׁא לַאֲחוֹי, אֶלָא דַּעֲבַד עִמְּהוֹן טִיבוּ וּקְשׁוֹט, וְכָךְ אָרְחֵיהוֹן דְּזַכָּאֵי תָּדִיר, בְּגִין דָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא חָיֵיס עֲלַיְיהוּ תָּדִיר, בְּעַלְמָא דֵין וּבְעַלְמָא דְאָתֵי
184. Venha e veja, José não apenas se absteve de causar o mal para seus irmãos, ele também fez bondade e verdade para eles. Este é sempre o caminho do justo. Portanto, o Santo Único, abençoado seja Ele, sempre tem compaixão por eles neste mundo e no Mundo Vindouro.
מַיִם עֲמוּקִים עֵצָה בְּלֶב אִישׁ, דָּא יְהוּדָה, וְהָא אוֹקְמוּהָ, בְּשַׁעְתָּא דְּאִתְקָרֵיב לְגַבֵּיהּ דְּיוֹסֵף, עַל עִסְקָא דְבִנְיָמִין. וְאִישׁ תְּבוּנָה יִדְלֶנָּה דָּא יוֹסֵף
185. "Propósito no coração do homem é como água profunda" também pode se referir a Judah quando ele se aproximou de José em nome de Benjamin. A frase, "um homem de entendimento o trará para fora," se refere a José QUANDO ELE SE DEU A CONHECER SEUS IRMÃOS.
ר' אַבָּא הֲוָה יָתֵיב אֲתַרְעָא דְּאַבָּבָא דְלוֹד, חָמָא חַד בַּר נָשׁ דַּהֲוָה אָתֵי, וְיָתֵיב בְּחַד קוּלְטָא דְּתָלָא דְאַרְעָא, וַהֲוָה לָאֵי מֵאָרְחָא, וְיָתֵיב וְנָאֵים תַּמָּן, אַדְּהָכֵי חָמֵי חַד חִוְיָא, דַּהֲוָה אָתֵי לְגַבֵּיהּ, נָפַק קוֹסְטְפָא דְגוֹרְדְּנָא, וְקָטֵיל לֵיהּ לְחִוְיָא. כַּד אִתְעַר הַהוּא בַּר נָשׁ, חָמָא הַהוּא חחִוְיָא לְקִבְלֵיהּ, דַּהֲוָה מִית, אִזְדַּקַּף הַהוּא בַּר נָשׁ, וְנָפַל הַהוּא קוּלְטָא לְעוֹמְקָא דִּתְחוֹתוֹי וְאִשְׁתֵּזֵיב
186. Rabbi Aba sentou-se a porta da cidade de Lod. Ele viu um homem sentado em uma borda SALIENTE de uma montanha. Ele estava cansado na estrada e dormiu. Enquanto ele estava dormindo, ele viu uma cobra vindo em sua direção. Um réptil surgiu e matou a cobra. Quando o homem acordou, ele viu a cobra morta. Ele levantou-se na borda, QUE FOI ARRANCADA DA MONTANHA, caiu para o vale abaixo. Assim, ele foi salvo, POIS SE ELE TIVESSE SE LEVANTADO UM MOMENTO DEPOIS, ELE TERIA CAÍDO JUNTO NO VALE E TERIA SIDO MORTO.
אָתָא ר' אַבָּא לְגַבֵּיהּ, אָמַר לוֹ אֵימָא לִי מָאן עוֹבָדָךְ, דְּהָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא רָחֵישׁ לָךְ אִלֵּין תְּרֵין נִסִּין, לָאו אִינוּן לְמַגָּנָא
187. Rabbi Aba veio para ele e disse, O que você tem feito que o Santo Único, abençoado seja Ele, executou para você dois milagres SALVANDO VOCÊ DE UMA COBRA E A PARTIR DO CONHECIMENTO QUE CAÍRAM para estes eventos que não aconteceram sem razão.
אָמַר לוֹ הַהוּא בַּר נָשׁ, כּכָל יוֹמָאי לָא אַשְׁלֵים לִי בַּר נָשׁ בִּישָׁא בְּעַלְמָא, דְּלָא אִתְפַּיַּיסְנָא בַּהֲדֵיהּ, וּמָחִילְנָא לֵיהּ. וְתוּ, אִי לָא יָכִילְנָא לְאִתְפַּיְיסָא בַּהֲדֵיהּ, לָא סָלֵיקְנָא לְעַרְסִי, עַד דְּמָחִילְנָא לֵיהּ, וּלְכָל אִינוּן דִּמְצַעֲרוּ לִי, וְלָא חַיְישָׁנָא כָּל יוֹמָא לְהַהוּא בִּישָׁא דְּאַשְׁלֵים לִי. וְלָאו דִּי לִי דָא, אֶלָּא דִּמְהַהוּא יוֹמָא וּלְהָלְאָה, אִשְׁתַּדַּלְנָא לְמֶעְבַּד עִמְּהוֹן טָבָא
188. O homem disse, Em todos os meus dias, Eu perdoei e fiz a paz com qualquer homem que me fizesse mal. Se eu não pudesse fazer paz com ele, Eu não dormia na minha cama antes de perdoa-lo e todos que me entristeceram. Assim, Eu não abrigo ódio durante aquele dia que alguém me fez mal. Além disso, a partir daquele dia, Eu tentei fazer o bem para eles.
בָּכָה ר' אַבָּא וַאֲמַר, יַתּיר עוֹבָדוֹי דְּדֵין מִיּוֹסֵף, דְּיוֹסֵף הֲווֹ אֲחוֹי וַדַּאי, וַהֲוָה לֵיהּ לְרַחֲמָא עֲלוֹי, אֲבָל מַה דַּעֲבֵיד דָּא, יַתִּיר הוּא מִיּוֹסֵף, יָאוֹת הוּא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יַרְחֵישׁ לֵיהּ נִיסָּא עַל נִיסָּא
189. Rabbi Aba chorou e disse, os atos deste homem são superiores aos de José. Como para José, aqueles QUE LHE FERIRAM foram seus irmãos. Certamente, ele deve ter sentido pena deles DA FRATERNIDADE. Mas este se comportou de modo que PARA QUALQUER HOMEM. Mas este se comportou assim PARA QUALQUER HOMEM, então ele é maior do que José e é digno de ter o Santo Único, abençoado seja Ele, realizar um milagre após o outro por causa dele.
פְּתַח וַאֲמַר, הוֹלֵךְ בַּתֹּם יֵלֶךְ בֶּטַח וּמְעַקֵּשׁ דְּרָכָיו יִוָּדֵעַ. הוֹלֵךְ בַּתּוֹם יֵלֶךְ בֶּטַח, דָּא הַהוּא בַּר נָשׁ, דְּאָזֵיל בְּאָרְחִין דְּאוֹרַיְיתָא. יֵלֶךְ בֶּטַח, דְּלָא יָכִילוּ נִזְקֵי דְעַלְמָא לְאַבְאָשָׁא לֵיהּ. וּמְעַקֵּשׁ דְּרָכָיו יִוָּדֵעַ, מַאן יִוָּדֵעַ. דָּא הוּא מַאן דְּאַסְטֵי מֵאָרְחָא דִקְשׁוֹט, וּבָעֵי גַבֵּי דְחַבְרֵיהּ. יִוָּדֵעַ, מַהוּ יִוָּדֵעַ: יִשְׁתְּמוֹדַע אִיהוּ בְּעֵינֵיהוֹן דְּכָל מָארֵי דְּדִינָא, דְּלָא יִתְאֲבֵיד מִנַּיְיהוּ דְּיוֹקְנָא דְהַהוּא בַּר נָשׁ, בְּגִין לְאַיְיתָאָה לֵיהּ לְאַתְרָא דְּיִנְקְמוּן מִנֵּיהּ, וּבְגִין כָּךְ יִוָּדֵעַ
190. Ele abriu a discussão com verso, "Ele que anda em sinceridade anda seguro: mas ele que perverte os seus caminhos será descoberto" (Mishlei 10:9). "Ele que anda com retidão" se refere ao homem que anda no caminho da Torah. Ele vai "andar com certeza" para que nenhum demônio no mundo ser capaz de prejudicá-lo. "..mas ele que perverte seu caminho será descoberto." Ele pergunta, Quem deve ser descoberto? ELE RESPONDE, Ele que desvia seu caminho da verdade e os planos para pagar seu amigo MAL POR MAL, POR ESSAS TRANSGREDINDO A ESCRITURA NO VERSO, "VOCÊ NÃO SE VINGARÁ, E NÃO GUARDARÁ IRA" (VAYIKRA 19:18). A frase, "deve ser descoberto" significa que ele vai reconhecido por seus perseguidores, que não esquecerão a imagem do homem e irão trazer para ele para onde vão executar a vingança sobre ele MEDIDA SOBRE MEDIDA. A ESCRITURA portanto DIZ, "Ser encontrada fora."
וְתָא חֲזֵי, הַהוּא דְּאָזֵיל בְּאֹרַח קְשׁוֹט, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא חָפֵי עֲלֵיהּ, בְּגִין דְּלָא אִתְיְדַע, וְלָא אִשְׁתְּמוֹדַע, לְגַבֵּי מָארֵיהוֹן דְּדִינָא, אֲבָל מְעַקֵּשׁ דְּרָכָיו יִוָּדֵעַ, וְיִשְׁתְּמוֹדַע לְגַבַּיְיהוּ. זַכָּאִין אִינוּן בְּנֵי נָשָׁא דְּאָזְלֵי בְּאֹרַח קְשׁוֹט, וְאָזְלֵי לְרוֹחֲצָן עַל עַלְמָא, דְּלָא דָּחֲלֵי אִינוּן בְּעַלְמָא דֵין, וְלָא בְּעַלְמָא דְאָתֵי
191. Venha e veja, Ele que anda no caminho da verdade está oculto pelo Santo Único, abençoado seja Ele, então que ele não vai ser encontrado nem reconhecido pelos promotores, "mas ele que perverte seus caminhos será descoberto" e será conhecido por eles. Felizes são os homens que caminham no caminho da verdade, caminhe seguramente no mundo, e não tenha medo neste mundo ou no Mundo Vindouro.
אֶלָּא, ח"ו דְּיוֹסֵף לְהָכֵי הוּא דְּחָיֵישׁ, אֶלָּא כְּבַר נָשׁ לַאֲחוֹי, הָכֵי נָמֵי הֲוָה עָבֵיד, אִתְנְהֵיג עִמֵּיהּ בְּאַחְוָה, וְלָא בְּגַוְונָא אָחֳרָא, וְלָא עִמֵּיהּ בִּלְחוֹדוֹי, אֶלָּא עִם כָּל אֲחוֹי, כְּמָה דִכְתִיב וַיְצַו יוֹסֵף וַיְמַלְּאוּ אֶת כְּלֵיהֶם בָּר וּלְהָשִׁיב כַּסְפֵּיהֶם אִישׁ אֶל שַׂקּוֹ וְלָתֵת לָהֶם צֵדָה לַדֶּרֶךְ וַיַּעַשׂ לָהֶם כֵּן, בְּגִין לְאַנְהָגָא עִמְּהוֹן בְּאַחְוָה
167. ELE RESPONDE, Céus proíbam que José tenha essa intenção. Sua conduta para com ele era apenas a de um homem para com seu irmão, e de outro lado. E não deixa-lo sozinho, mas para seus irmãos ele se comportou assim, como está escrito, "Então José deu ordens para para preencher seus sacos com grãos, e para restaurar dentro de seu saco, e para dar a eles provisões para o caminho: e assim fou realizado" (Beresheet 42:25), tudo para ser fraternal com eles.
רִבִּי יוֹסֵי פְּתַח וַאֲמַר, אִם שְׁלֵמִים וְכֵן רַבִּים וְכֵן נָגֹזוּ וְעָבָר וְעִנִּיתִיךָ לֹא אֲעַנֵּךְ עוֹד, הַאי קְרָא אוֹקְמוּהָ, דְּכַד עַמָּא כֻּלְּהוּ אִית בְּהוֹ שְׁלָם, וְלָא אִית בְּהוֹ מָארֵי דְבָבוּ, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא חָיֵיס עֲלַיְיהוּ, וְדִינָא לָא שָׁלְטָא בְּהוֹ, וְאַף עַל גָּב דְּכֻלְּהוּ פָּלְחֵי לְכו"ם, וְאִינוּן בִּשְׁלָם, דִּינָא לָא שַׁלֵּיט עֲלַיְיהוּ, וְאוֹקְמוּהָ דִּכְתִיב חֲבוּר עֲצַבִּים אֶפְרָיִם הַנַּח לוֹ
168. RabbiYosi continuou com o verso, "Ainda que eles estejam em paz, e como muitos, e mesmo assim eles devem ser cortados, e passarão.Embora tenha aflindigo você, não vou nunca mais" (Nachum1:12). Esse verso tem sido explicado como segue, Quando as pessoas são pacíficas, sem dissensão entre elas, o Santo Único, abençoado seja Ele, tem pena deles, e o Julgamento não tem poder sobre eles. Isso também pode ser explicado em relação ao verso, "Ephraim junta-se aos ídolos, deixe-o sozinho" (Hoshea 4:17). ISSO SIGNIFICA QUE MESMO QUE ELES SIRVAM ÍDOLOS, SE ELES ESTÃO JUNTOS, "DEIXE ELE SOZINHO."
וְכֵן נָגֹזוּ וְעָבָר, מַאי וְכֵן נָגֹזוּ, וְנָגֹזוּ מִבָּעֵי לֵיהּ. אֶלָּא, דָּא הוּא רֵישָׁא דִקְרָא דְאִיהוּ שְׁלָם, אוֹף הָכָא שְׁלָם, וּמַאי אִיהוּ, דָּא צְדָקָה, בְּגִין דִּצְדָקָה דָא הוּא שָׁלוֹם, וּמַאן דְּאַסְגֵּי בִּצְדָקָה, אַסְגֵּי שְׁלָם לְעֵילָא, וְאַסְגֵּי שְׁלָם לְתַתָּא, וּבְגִין כָּךְ נָגֹזוּ וְעָבָר, דְּגָזְזֵי מָמוֹנְהוֹן בִּצְדָקָה. וְעָבָר, וְעָבְרוּ מִבָּעֵי לֵיהּ, מַאי וְעָבָר. אֶלָּא דָּא הוּא דִינָא דְרוֹגְזָא, כד"א עַד יַעֲבֹר זַעַם, עָבַר דִּינָא מֵעֲלַיְיהוּ
169. ELE PERGUNTA, Qual então é o significado da frase, "mesmo assim eles devem ser cortados (também: 'desfalcado')?" ELE RESPONDE, Como se fala de paz no início, aqui aqui do mesmo modo FALA de paz, que significa caridade. Porque caridade é paz, e quem promove caridade, promove paz acima a abaixo. Por isso a escritura diz, "mesmo assim elas devem ser despojadas, e hão de passar." A palavra "despojadas" SE REFERE aqueles que doam seu dinheiro para a caridade, "MESMO ASSIM" INDICA QUE COMO O INÍCIO FALA DE PAZ AQUI TAMBÉM FALA DE PAZ, A SABER, CARIDADE, COMO JÁ FOI EXPLICADO. Da fase, "Ela passará," ELE PERGUNTA, Deveria ser escrito, "eles passarão" NO PLURAL, ASSIM COMO ESTÁ ESCRITO, "ELES IRÃO... SER DESPOJADOS." Por está escrito, "ela passará?" ELE RESPONDE, O assunto é o julgamento colérico, assim como no verso, "até a indignação ser ultrapassada" (Yeshaya 26:20); ISSO SIGNIFICA até o julgamento passar longe deles.
דָּבָר אֲחֵר, כֹּה אָמַר יי' אִם שְׁלֵמִים, אִלֵּין יִשְׂרָאֵל, דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יְהַב לוֹן בְּרִית קַיָּימָא לְנַטְרָא לֵיהּ תָּדִיר, וּלְמֶהֱוֵי בֵּיהּ בַּר נָּשׁ שְׁלִים בְּכָל סִטְרִין לְעֵילָא וְתַתָּא. וְאִי לָא נָטֵיר לֵיהּ בַּר נָשׁ תָּדִיר, הָא אִיהוּ פָּגִים, פָּגוּם בְּכֹלָּא, מְנָלָן, דִּכְתִיב הִתְהַלֵּךְ לְפָנַי וֶהְיֵה תָמִים, מַאי תָּמִים. שְׁלִים. דְּעַד לָא אִתְקַיַּים בֵּיהּ בְּרִית, אִיהוּ פָּגִים
170. Outra explicação é a que está no verso, "Assim diz Hashem, embora (es)eles ão paz (também: 'tuldo'), se refere a Yisrael, a quem o Santo Único, abençoado seja Ele, deu uma aliança eterna, A SABER, A CIRCUNCISÃO, a manter sempre, assim como para ser inteiro em todos os lados CHESED, GVURAH, TIFERET E MALCHUT acima e abaixo. QUE SÃO NETZACH E HOD. Se o homem não guarda a aliança em todos os tempos, ele está com defeito em todos os aspectos. Como sabemos isso? Do verso, "Ande na Minha presença, e seja perfeito" (Beresheet 17:1). Perfeição significa inteiro, e nós derivamos daí que antes o pacto foi estabelecido nele, ANTES DELE SERCIRCUNDADO, ele estava com defeito.
וּבְגִין כָּךְ אִם שְׁלֵמִים וְכֵן רַבִּים, אִם שְׁלֵמִים דְּנָטְרֵי פִּקּוּדָא דָא, לְמֶהֱוֵי שְׁלֵימִין, דְּלָא יְהוֹן פְּגִימִין, וְכֵן רַבִּים: יִפְשׁוּן וְיִסְגּוּן בֵּיהּ, בְּגִין דְּנִשְׁמָתִין לָא נָפְקֵי לְעַלְמָא, אֶלָא בְּהַאי בְּרִית. וְכֵן נָגֹזוּ, הַאי אִם שְׁלֵמִים דְּנָטְרֵי לֵיהּ תָּדִיר, נָגֹזוּ מַאן דְּאִתְגְּזַר וְקִבֵּל עֲלֵיהּ קְיָימָא דָא. וְעָבָר, מַאי וְעָבָר. הַהוּא זוּהֲמָא דְעָרְלָה, דַּהֲוָה בֵּיהּ בְּקַדְמֵיתָא
171. Portanto, "se eles são todo" SIGNIFICA se eles observam o preceito DA CIRCUNCISÃO, e são portanto inteiro ao invés de com defeito: "e da mesma maneira muitos," A SABER eles irão aumentar e multiplicar, pois almas vieram para este mundo apenas através da aliança. "E elas devem ser cortadas" SE REFERE A PRIMEIRA FRASE, "Se elas são o todo" e constantemente guardam A ALIANÇA, a saber, "devem ser cortadas" aquelas que são circuncidadas, e aceitam mediante a aliança. "CORTADAS" É DERIVADO DO CISALHAMENTO E CORTE. Então "isso passará", a sujeira do prepúcio que estava sobre eles.
דָּבָר אֲחֵר כֹּה אָמַר יי' אִם שְׁלֵמִים וְכֵן רַבִּים, אִלֵּין בְּנֵי יַעֲקֹב, דְּהָא כָּל זִמְנָא דַּהֲווֹ לְגַבֵּיהּ דְּיוֹסֵף, אִינוּן שְׁלֵמִים, דְּקָיְימֵי בַּהֲדֵיהּ דִּבְרִית. וְכֵן נָגֹזוּ, דְּאָזְלוּ וְשָׁבְקוּ לֵיהּ לְיוֹסֵף וּלְשִׁמְעוֹן. וְעָבָר, כְּדֵין דִּינָא שַׁרְיָא בְּגִינַיְיהוּ, כד"א וְעָבַר יי' לִנְגוֹף אֶת מִצְרַיִם
172. Outra explicação de "Assim diz Hashem, 'Se eles são inteiros e também muitos'" é que estes são os filhos de Jacó, que, enquanto estavam com José, estavam inteiros, porque eles estavam unidos com a aliança, QUE É JOSÉ."Mesmo assim eles devem ser cortados (Heb. nagozu)" SIGNIFICA quando eles foram embora e deixaram José e Simeon. NAGOZU É DERIVADO FALECIMENTO, COMO EM "LOGO É PASSADO (HEB. GAZ), E NÓS VOAMOS" (TEHILIM 90:10). Então "ele passará" significa que quando o Julgamento é se dá pro cima deles, como está escrito, "e Hashem passará para ferir o Egito" (Shemot 12:23), EM AMBOS VERSOS, PASSAR SE REFERE A JULGAMENTO.
תָּא חֲזֵי, אִית דִּינָא קַשְׁיָא, וְאִית דִּינָא רַפְיָא. דִּינָא קַשְׁיָא תַּקִּיף, דִּינָא רַפְיָא חֲלָשׁ, וְכַד יָנְקָא הַאי דִינָא רַפְיָא, מִדִּינָא קַשְׁיָא, כְּדֵין אִתְתַּקַּף, וְאִיהוּ תַּקִּיף
173. Venha e veja, Há Julgamento severo e Julgamento leve. O Julgamento severo é forte, e o leve fraco. Quando o Julgamento leve é alimentado a partir do duro, ele se torna poderoso.
בְּשַׁעְתָּא דְּאִתְעֲבֵיד דִּינָא עַל יִשְׂרָאֵל, אִתְעֲבֵיד בְּהַאי דִינָא רַפְיָא, וְלָא אִתְתַּקַּף בְּהַהוּא דִּינָא קַשְׁיָא, וְכַד דִּינָא אִתְעֲבֵיד עֲלַיְיהוּ דְּעַמִּין עעכו"ם, אִתְתַּקַּף הַאי דִינָא רַפְיָא, בְּדִינָא קַשְׁיָא דִלְעֵילָא, בְּגִין לְאִתְתַּקְפָא, הה"ד, וְעָבַר ה' לִנְגוֹף אֶת מִצְרַיִם. וְעָבַר: דְּאִתְמְלֵי עֶבְרָה וְזַעֲמָא, וְאִתְתַּקַּף בְּדִינָא קַשְׁיָא, אוֹף הָכָא וְעָבַר. וְתָּא חֲזֵי, בְּשַׁעְתָּא דְּמִתְכַּנְּשֵׁי עֲשָׂרָה בְּבֵי כְּנִישְׁתָּא, וְחַד מִנַּיְיהוּ אִשְׁתְּמִיט, כְּדֵין קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַרְגֵּיז עֲלֵיהּ
174. Quando o julgamento é executado sobre Yisrael, é leve e não reforçado Por Julgamento severo. Quando executado sobre as nações idolatras, o Julgamento leve é reforçado pelo Julgamento superno duro. Este é o significado do verso "e Hashem vai passar (Heb. ve'avar) através de ferir o Egito." A palavra "ve'avar" também significa que Ele estava preenchido com ira (Heb. evra) e indignação, que foi suportado por Julgamento duro. No mesmo verso, passarão SIGNIFICA QUE ELE É PREENCHIDO COM ÓDIO, embora seja Julgamento leve não alimentado por Julgamento duro, porque é executado sobre Yisrael. E venha e veja, Quando dez se reunirem juntos na sinagoga e um deles sair, então o Santo Único, abençoado seja Ele, fica furioso com ele. Pois os irmãos de José eram dez. Depois eles se separaram de José e Simeon eles permaneceram nove, e o Santo Único, abençoado seja Ele, tornou-se irritado.
דָּבָר אֲחֵר וְכֵן נָגֹזוּ, כַּד מִתְעַבְּרֵי מִנַּיְיהוּ אִינוּן עוֹבָדִין בִּישִׁין, כְּדֵין וְעָבָר, מַאי וְעָבָר, ר' שִׁמְעוֹן אֲמַר בְּזִמְנָא דְנִשְׁמָתָא נָפְקַת מֵהַאי עַלְמָא, בְּכַמָּה דִינִין אִתְדָּנַת, עַד לָא תֵיעוֹל לְאַתְרָהּ, לְבָתַר, כָּל אִינוּן נִשְׁמָתִין אִית לוֹן לְמֶעֱבַר, בְּהַךְ נְהַר דִּינוּר דְּנָגֵיד וְנָפֵיק, וּלְאִסְתַּחָאָה תַּמָּן, וּמַאן אִיהוּ דְּיָקוּם תַּמָּן, וְיַעֲבַר בְּלָא דְחִילוּ, כד"א מִי יַעֲלֶה בְּהַר ה' וגו', וְנִשְׁמָתָא דְּזַכָּאָה אַעֲבַר בְּלָא דְחִילוּ וְיָקוּם בִּמְקוֹם קָדְשׁוֹ
175. Outra explicação do verso, "Mesmo assim eles devem ser cortados (heb. nagozu)" é que quando as ações más são removidas deles (nagozu Explicando como derivando de "É cedo para passar [gaz]), então "passarão." Quem vai passar? Rabbi Shimon responde, Quando as almas deixam este mundo, é sentenciado a severas punições antes de ir para sue lugar. Depois disso, todas as almas tem que passar através e se lavar na corrente do Rio Dinur (rio do fogo). De quem vai passa e subir o rio sem medo, está escrito, "Quem subirá ao monte de Hashem?" (Tehilim 24:3) A alma do justo passa sem medo e "estará no seu lugar Santo" (Ibid.).
וּמַאן דְּאִשְׁתַּדַּל בִּצְדָקָה בְּהַאי עַלְמָא, וְיִתֵּן מִמָּמוֹנֵיהּ בִּצְדָקָה, כְּדֵין וְעָבַר בְּהַהוּא אֲתַר, וְלָא דָחֵיל, וְכָרוֹזָא קָרֵי לָהּ לְהַהִיא נִשְׁמָתָא, וְעִנִּיתִיךָ לֹא אֲעַנֵּךְ עוֹד, מַאן דְּזָכָה לְמֶעֱבַר בְּהַאי, לֵית לֵיהּ דִּינָא יַתִּיר כְּלָל
176. Quem for da caridade neste mundo e da seu dinheiro para caridade passa naquele lugar, O RIO DINUR, sem medo. O pregoeiro proclama diante da alma "e embora eu tenha lhe afrigido, Eu não vou mais lhe afrigir" (Nachnum 1:12), QUE É A ÚLTIMA FRASE NO VERSO. para quem mereceu passar o Rio Dinur é livre de julgamentos.
תָּא חֲזֵי, כָּל דָּא דְּיוֹסֵף עִם אֲחוֹי, וְכָל הַנֵּי מִילֵי, אַמַּאי אִצְטְרִיךְ, אֶלָּא אוֹרַיְיתָא דִקְשׁוֹט, אִיהִי אוֹרַיְיתָא, וְכָל אָרְחָהָא אָרְחִין קַדִּישִׁין, וְלֵית לָךְ מִלָּה בְּאוֹרַיְיתָא דְּלָאו אִית בָּהּ רָזִין עִלָּאִין וְקַדִּישִׁין, וְאָרְחִין לִבְנֵי נָשָׁא לְאִתְתַּקְפָא בְּהוֹ
177. Venha e veja, Por que tudo que se passou entre José e seus irmãos ESTÁ GRAVADO NA TORAH? ELE RESPONDE, A Torah é da verdade, todos os seus caminhos são santos. Não há nenhuma palavra na Torah que não contenha santos e supernos mistérios e caminhos nos quais o homem pode ser fortalecido.
פְּתַח וַאֲמַר, אַל תֹּאמַר אֲשַׁלְּמָה רָע וגו'. תָּא חֲזֵי, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָבֵיד לֵיהּ לְבַר נָשׁ, לְאִתְתַּקְפָא בָּהּ בְּאוֹרַיְיתָא, וּלְמֵיהַךְ בְּאֹרַח קְשׁוֹט, וְלִסְטַר יְמִינָא, וְלָא יְהַךְ לִסְטַר שְׂמָאלָא. וּבְגִין דְּבָעֵי לְהוֹ לְמֵיהַךְ לִסְטַר יְמִינָא, אִית לוֹן לְאַסְגָּאָה רְחִימוּ דָּא עִם דָּא, וְלָא יְהֵא דְבָבוּ דָּא עִם דָּא, בְּגִין דְּלָא לְאַכְּחָשָׁא יְמִינָא, דְּאִיהוּ אֲתַר דְּיִשְׂרָאֵל מִתְדַּבְּקָן בֵּיהּ
178.Ele abriu a discussão com o verso, "Não diga, Eu irei pagar o mal" (Mishlei 20:22). Venha e veja, o Santo Único, abençoado seja Ele, criou o homem então ele pode fortalecer-se na Torah e caminha no caminho da verdade, mantendo-se do lado direito e evitando o esquerdo. Porque o HOMEM deve caminhar no lado direto, eles têm que aumentar o amor entre eles, COMO O AMOR É DO LADO DIREITO, e evita ódio entre eles, COMO O ÓDIO É DO LADO ESQUERDO, de modo a não enfraquecer o direito, que é o lugar no qual Yisrael abre caminho.
וְתָא חֲזֵי, בְּגִין כָּךְ אִיהוּ יֵצֶר טוֹב וְיֵצֶר רָע, וְיִשְׂרָאֵל בָּעְיָין לְאִתְתַּקְפָא לְיֵצֶר טוֹב עַל יֵצֶר רָע, בְּאִינוּן עוֹבָדִין דְּכָשְׁרָן, וְאִי סָטֵי בַּר נָשׁ לִשְׂמָאלָא, כְּדֵין אִתְתַּקַּף יֵצֶר רָע עַל יֵצֶר טוֹב, וּמַאן דַּהֲוָה פָּגֵים, אַשְׁלֵים לֵיהּ בְּחֶטְאוֹי, דְּהָא לָא אִשְׁתַּלֵּים דָּא מְנוּוָלָא, אֶלָּא בְּחֶטְאִין דִּבְנֵי נָשָׁא
179. Venha e veja, Para este propósito, a Boa Inclinação e Má Inclinação existem. Yisrael deve fazer a Boa Inclinação sobre o mal através de boas ações. Se um homem vira a esquerda, a Má Inclinação domina o bom, e o defeito, A MÁ INCLINAÇÃO, é feita toda através do seu pecado, para o feio só se torna inteiro através dos pecados do homem.
וּבְגִין כָּךְ בָּעֵי בַּר נָשׁ לְאִזְדַּהֲרָא, דְּלָא יִשְׁתַּלֵּים הַהוּא יֵצֶר רַע בְּחֶטְאוֹי, וְיִסְתַּמַּר תָּדִיר, דְּהָא יֵצֶר טוֹב בָּעֵי לְאַשְׁלָמָא לֵיהּ בִּשְׁלֵימוּת תָּדִיר, וְלֹא יֵצֶר הָרָע. וּבְגִין כָּךְ אַל תֹּאמַר אֲשַׁלְּמָה רַע קַוֵה אֶל ה' וְיוֹשַׁע לָךְ
180. Um homem deve portanto ser cuidado para que a Má Inclinação seja toda curada através de seus pecados. Ele deve sempre ser guardado, fazer toda a Boa Inclinação ao invés do mal. Portanto, "Não diga, eu retribuirei (também: 'completo') mal" PORQUE ATRAVÉS DO ÓDIO VOCÊ DEVE AUMENTAR O PODER DA ESQUERDA E COMPLETAR A MÁ INCLINAÇÃO. Apendas diga, "espere em Hashem, e Eu salvarei você."
דָּבָר אֲחֵר אַל תֹּאמַר אֲשַׁלְּמָה רַע, כְּדִכְתִיב וּמְשַׁלְּמֵי רָעָה תַּחַת טוֹבָה, לְמַעַן דְּשַׁלֵּים לֵיהּ טוֹבָה, דְּלֹא יַשְׁלֵים לֵיהּ רָע, בְּגִין דִּכְתִיב מֵשִׁיב רָעָה תַּחַת טוֹבָה לֹא תָמוּשׁ רָעָה מִבֵּיתוֹ, אֲפִילּוּ לְמַאן דְּאַשְׁלִימוּ לֵיהּ בִּישִׁין, לָא אִית לֵיהּ לְאַשְׁלָמָא בִּישָׁא, חֲלַף הַהוּא בִישׁוּ דְּשַׁלִּימוּ לֵיהּ, אֶלָּא קַוֵּה לַה' וְיוֹשַׁע לָךְ
181. Outra explicação do verso,"Não diga, eu vou pagar o mal," é que isso tem o mesmo significado como no verso, "Quem quer que permeia o mal para o bem" (Mishlei 17:13). Não se deve pagar uma pessoa que faz o bem com mal, porque "quem quer que premie o mal com o bem, o mal não se desviará de sua casa." Mas mesmo se uma pessoas lhe causou o mal, ele não deve recompensar mal com mal, mas "esperar em Hashem, e Ele irá salvar você."
וְהַאי קְרָא אוֹקְמוּהָ, בְּיוֹסֵף זַכָּאָה, דְּלָא בָּעָא לְאַשְׁלָמָא בִּישָׁא לַאֲחוֹי, בְּשַׁעְתָּא דְּנָפְלוּ בִּידוֹי. קַוֵּה לַה' וְיוֹשַׁע לָךְ, בְּגִין דְּהוּא הֲוָה דָּחֵיל לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דִּכְתִיב זֹאת עֲשׂוּ וִחְיוּ וגו', וְאִיהוּ תָּדִיר הֲוָה מְחַכֶּה לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא
182. Este verso tem sido explicado em relação ao José o Justo, que não queria pagar seus irmão com mal quando eles caíram em suas mãos, COMO ESTÁ ESCRITO, "NÃO DIGA, EU RETRIBUIREI O MAL; mas espere em Hashem, e Ele irá lhe salvar." Pois ele temia o Santo Único, abençoado seja Ele, como está escrito, "Farei isto, e viva, Eu temo Elohim" (Beresheet 42:18). Ele sempre esperou no Santo Único, abençoado seja Ele.
ר' אַבָּא פְּתַח וַאֲמַר, מַיִם עֲמוּקִים עֵצָה בְּלֵב אִישׁ וְאִישׁ תְּבוּנָה יִדְלֶנָּה. מַיִם עֲמוּקִים עֵצָה בְּלֵב אִישׁ, דָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, בְּגִין דְּאִיהוּ עָבֵיד עֵצוֹת, דְּאַיְיתֵי טַעֲמִין לְגַלְגְּלָא גִּלְגּוּלִין עַל עַלְמָא עַל יְדָא דְיוֹסֵף, לְקַיְימָא הַהוּא גְזֵרָה, דְּגָזַר כַּפְנָא עַל אַרְעָא. וְאִישׁ תְּבוּנָה יִדְלֶנָּה, דָּא יוֹסֵף, דְּגָלֵי אִינוּן עֲמִיקִין, דְּגָזַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עַל עַלְמָא
183. Rabbi Aba abriu com o verso, "Propósito no coração do homem é como água profunda; mas um homem de inteligência o trará para fora" (Mishlei. 20:5). "Propósito no coração do homem é como água profunda" refere-se ao Santo Único, abençoado seja Ele, que deu um conselho trazido pelos eventos das mãos de José para cumprir o decreto de fome no mundo. "Mas um homem de inteligência o trará para fora" refere-se a José, que revelou os significados profundos do decreto do Santo Único, abençoado seja Ele, sobre o mundo ATRAVÉS DA INTERPRETAÇÃO DO SONHO.
תָּא חֲזֵי, יוֹסֵף לֹא דַי לֵיהּ דְּאִיהוּ לָא שַׁלֵּים בִּישָׁא לַאֲחוֹי, אֶלָא דַּעֲבַד עִמְּהוֹן טִיבוּ וּקְשׁוֹט, וְכָךְ אָרְחֵיהוֹן דְּזַכָּאֵי תָּדִיר, בְּגִין דָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא חָיֵיס עֲלַיְיהוּ תָּדִיר, בְּעַלְמָא דֵין וּבְעַלְמָא דְאָתֵי
184. Venha e veja, José não apenas se absteve de causar o mal para seus irmãos, ele também fez bondade e verdade para eles. Este é sempre o caminho do justo. Portanto, o Santo Único, abençoado seja Ele, sempre tem compaixão por eles neste mundo e no Mundo Vindouro.
מַיִם עֲמוּקִים עֵצָה בְּלֶב אִישׁ, דָּא יְהוּדָה, וְהָא אוֹקְמוּהָ, בְּשַׁעְתָּא דְּאִתְקָרֵיב לְגַבֵּיהּ דְּיוֹסֵף, עַל עִסְקָא דְבִנְיָמִין. וְאִישׁ תְּבוּנָה יִדְלֶנָּה דָּא יוֹסֵף
185. "Propósito no coração do homem é como água profunda" também pode se referir a Judah quando ele se aproximou de José em nome de Benjamin. A frase, "um homem de entendimento o trará para fora," se refere a José QUANDO ELE SE DEU A CONHECER SEUS IRMÃOS.
ר' אַבָּא הֲוָה יָתֵיב אֲתַרְעָא דְּאַבָּבָא דְלוֹד, חָמָא חַד בַּר נָשׁ דַּהֲוָה אָתֵי, וְיָתֵיב בְּחַד קוּלְטָא דְּתָלָא דְאַרְעָא, וַהֲוָה לָאֵי מֵאָרְחָא, וְיָתֵיב וְנָאֵים תַּמָּן, אַדְּהָכֵי חָמֵי חַד חִוְיָא, דַּהֲוָה אָתֵי לְגַבֵּיהּ, נָפַק קוֹסְטְפָא דְגוֹרְדְּנָא, וְקָטֵיל לֵיהּ לְחִוְיָא. כַּד אִתְעַר הַהוּא בַּר נָשׁ, חָמָא הַהוּא חחִוְיָא לְקִבְלֵיהּ, דַּהֲוָה מִית, אִזְדַּקַּף הַהוּא בַּר נָשׁ, וְנָפַל הַהוּא קוּלְטָא לְעוֹמְקָא דִּתְחוֹתוֹי וְאִשְׁתֵּזֵיב
186. Rabbi Aba sentou-se a porta da cidade de Lod. Ele viu um homem sentado em uma borda SALIENTE de uma montanha. Ele estava cansado na estrada e dormiu. Enquanto ele estava dormindo, ele viu uma cobra vindo em sua direção. Um réptil surgiu e matou a cobra. Quando o homem acordou, ele viu a cobra morta. Ele levantou-se na borda, QUE FOI ARRANCADA DA MONTANHA, caiu para o vale abaixo. Assim, ele foi salvo, POIS SE ELE TIVESSE SE LEVANTADO UM MOMENTO DEPOIS, ELE TERIA CAÍDO JUNTO NO VALE E TERIA SIDO MORTO.
אָתָא ר' אַבָּא לְגַבֵּיהּ, אָמַר לוֹ אֵימָא לִי מָאן עוֹבָדָךְ, דְּהָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא רָחֵישׁ לָךְ אִלֵּין תְּרֵין נִסִּין, לָאו אִינוּן לְמַגָּנָא
187. Rabbi Aba veio para ele e disse, O que você tem feito que o Santo Único, abençoado seja Ele, executou para você dois milagres SALVANDO VOCÊ DE UMA COBRA E A PARTIR DO CONHECIMENTO QUE CAÍRAM para estes eventos que não aconteceram sem razão.
אָמַר לוֹ הַהוּא בַּר נָשׁ, כּכָל יוֹמָאי לָא אַשְׁלֵים לִי בַּר נָשׁ בִּישָׁא בְּעַלְמָא, דְּלָא אִתְפַּיַּיסְנָא בַּהֲדֵיהּ, וּמָחִילְנָא לֵיהּ. וְתוּ, אִי לָא יָכִילְנָא לְאִתְפַּיְיסָא בַּהֲדֵיהּ, לָא סָלֵיקְנָא לְעַרְסִי, עַד דְּמָחִילְנָא לֵיהּ, וּלְכָל אִינוּן דִּמְצַעֲרוּ לִי, וְלָא חַיְישָׁנָא כָּל יוֹמָא לְהַהוּא בִּישָׁא דְּאַשְׁלֵים לִי. וְלָאו דִּי לִי דָא, אֶלָּא דִּמְהַהוּא יוֹמָא וּלְהָלְאָה, אִשְׁתַּדַּלְנָא לְמֶעְבַּד עִמְּהוֹן טָבָא
188. O homem disse, Em todos os meus dias, Eu perdoei e fiz a paz com qualquer homem que me fizesse mal. Se eu não pudesse fazer paz com ele, Eu não dormia na minha cama antes de perdoa-lo e todos que me entristeceram. Assim, Eu não abrigo ódio durante aquele dia que alguém me fez mal. Além disso, a partir daquele dia, Eu tentei fazer o bem para eles.
בָּכָה ר' אַבָּא וַאֲמַר, יַתּיר עוֹבָדוֹי דְּדֵין מִיּוֹסֵף, דְּיוֹסֵף הֲווֹ אֲחוֹי וַדַּאי, וַהֲוָה לֵיהּ לְרַחֲמָא עֲלוֹי, אֲבָל מַה דַּעֲבֵיד דָּא, יַתִּיר הוּא מִיּוֹסֵף, יָאוֹת הוּא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יַרְחֵישׁ לֵיהּ נִיסָּא עַל נִיסָּא
189. Rabbi Aba chorou e disse, os atos deste homem são superiores aos de José. Como para José, aqueles QUE LHE FERIRAM foram seus irmãos. Certamente, ele deve ter sentido pena deles DA FRATERNIDADE. Mas este se comportou de modo que PARA QUALQUER HOMEM. Mas este se comportou assim PARA QUALQUER HOMEM, então ele é maior do que José e é digno de ter o Santo Único, abençoado seja Ele, realizar um milagre após o outro por causa dele.
פְּתַח וַאֲמַר, הוֹלֵךְ בַּתֹּם יֵלֶךְ בֶּטַח וּמְעַקֵּשׁ דְּרָכָיו יִוָּדֵעַ. הוֹלֵךְ בַּתּוֹם יֵלֶךְ בֶּטַח, דָּא הַהוּא בַּר נָשׁ, דְּאָזֵיל בְּאָרְחִין דְּאוֹרַיְיתָא. יֵלֶךְ בֶּטַח, דְּלָא יָכִילוּ נִזְקֵי דְעַלְמָא לְאַבְאָשָׁא לֵיהּ. וּמְעַקֵּשׁ דְּרָכָיו יִוָּדֵעַ, מַאן יִוָּדֵעַ. דָּא הוּא מַאן דְּאַסְטֵי מֵאָרְחָא דִקְשׁוֹט, וּבָעֵי גַבֵּי דְחַבְרֵיהּ. יִוָּדֵעַ, מַהוּ יִוָּדֵעַ: יִשְׁתְּמוֹדַע אִיהוּ בְּעֵינֵיהוֹן דְּכָל מָארֵי דְּדִינָא, דְּלָא יִתְאֲבֵיד מִנַּיְיהוּ דְּיוֹקְנָא דְהַהוּא בַּר נָשׁ, בְּגִין לְאַיְיתָאָה לֵיהּ לְאַתְרָא דְּיִנְקְמוּן מִנֵּיהּ, וּבְגִין כָּךְ יִוָּדֵעַ
190. Ele abriu a discussão com verso, "Ele que anda em sinceridade anda seguro: mas ele que perverte os seus caminhos será descoberto" (Mishlei 10:9). "Ele que anda com retidão" se refere ao homem que anda no caminho da Torah. Ele vai "andar com certeza" para que nenhum demônio no mundo ser capaz de prejudicá-lo. "..mas ele que perverte seu caminho será descoberto." Ele pergunta, Quem deve ser descoberto? ELE RESPONDE, Ele que desvia seu caminho da verdade e os planos para pagar seu amigo MAL POR MAL, POR ESSAS TRANSGREDINDO A ESCRITURA NO VERSO, "VOCÊ NÃO SE VINGARÁ, E NÃO GUARDARÁ IRA" (VAYIKRA 19:18). A frase, "deve ser descoberto" significa que ele vai reconhecido por seus perseguidores, que não esquecerão a imagem do homem e irão trazer para ele para onde vão executar a vingança sobre ele MEDIDA SOBRE MEDIDA. A ESCRITURA portanto DIZ, "Ser encontrada fora."
וְתָא חֲזֵי, הַהוּא דְּאָזֵיל בְּאֹרַח קְשׁוֹט, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא חָפֵי עֲלֵיהּ, בְּגִין דְּלָא אִתְיְדַע, וְלָא אִשְׁתְּמוֹדַע, לְגַבֵּי מָארֵיהוֹן דְּדִינָא, אֲבָל מְעַקֵּשׁ דְּרָכָיו יִוָּדֵעַ, וְיִשְׁתְּמוֹדַע לְגַבַּיְיהוּ. זַכָּאִין אִינוּן בְּנֵי נָשָׁא דְּאָזְלֵי בְּאֹרַח קְשׁוֹט, וְאָזְלֵי לְרוֹחֲצָן עַל עַלְמָא, דְּלָא דָּחֲלֵי אִינוּן בְּעַלְמָא דֵין, וְלָא בְּעַלְמָא דְאָתֵי
191. Venha e veja, Ele que anda no caminho da verdade está oculto pelo Santo Único, abençoado seja Ele, então que ele não vai ser encontrado nem reconhecido pelos promotores, "mas ele que perverte seus caminhos será descoberto" e será conhecido por eles. Felizes são os homens que caminham no caminho da verdade, caminhe seguramente no mundo, e não tenha medo neste mundo ou no Mundo Vindouro.