Sinopse
Os comentadores sublinham a importância de lembrar seus sonhos e apresentá-los a um público solidário de amigos a fim de obter uma interpretação favorável. A necessidade de obedecer a cada último preceito da Torah é também discutido. Os rabinos usam o exemplo de Rei Salomão, que arruinou a sua posteridade por desobedecer a liminar contra poligamia. Rabbi Yosi comenta no verso "Tesouros da impiedade nada aproveitam." Ou seja, a riqueza adquirida de forma impura irá desaparecer logo, mas a vida do justo perdura no estudo da Torah.
A relevância da passagem
Os sonhos podem nos ajudar no desenvolvimento espiritual.No entanto, nossos sonhos devem apenas ser interpretados por alguém que nos ama, já que a própria interpretação influência a sua manifestação física. A Luz desta passagem ajuda a trazer pessoas amorosas em nossas vidas quando a necessidade de interpretação de sonho surge. Em adição, a passagem permite nossos sonhos ser derivados dos planos mais elevados da atmosfera espiritual, garantindo mensagens positivas e verdadeiras. Pertencente ao verso "Tesouros da impiedade de nada aproveita," o Zohar nos ensina que um narcisista, numa busca egoísta por riqueza, poder, e posição acabará por levar a ruína em alguma área da vida. As influências dos versos Hebraico nos imbuem da sabedoria e força para resistir a negociação de distância verdadeira realização da vida -- casamento, filhos, amizades, e preenchimento espiritual -- para o prazer fugaz da gratificação do ego.
וַיִּזְכּוֹר יוֹסֵף אֶת הַחֲלוֹמוֹת אֲשֶׁר חָלַם לָהֶם וגו'. רִבִּי חִיָּיא פְּתַח וַאֲמַר, בִּנְפוֹל אוֹיִבְךָ אַל תִּשְׂמַח וּבִכָּשְׁלוֹ אַל יָגֵל לִבֶּךָ. תָּא חֲזֵי, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עֲבַד לֵיהּ לְבַּר נָשׁ, דְּיִזְכֵּי לִיקָרָא דִילֵיהּ, וּלְשַׁמָּשָׁא קַמֵּיהּ תְּדִירָא, וּלְאִשְׁתַּדְּלָא בְּאוֹרַיְיתָא יְמָמָא וְלֵילֵי, בְּגִין דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְרְעֵי בָּהּ בְּאוֹרַיְיתָא תָּדִיר
130. "E José lembrou-se dos sonhos que ele tinha sonhado" (Beresheet 42:9). Rabbi Chiya abriu a discussão com o verso, "Não se alegre quando cair seu inimigo, e não deixe seu coração ficar feliz quando ele tropeça" (Mishlei 24:17). Venha e veja, O Santo Único, abençoado seja Ele, criou o homem, de modo que ele seja digno de Sua glória, servi-Lo sempre, e estar ocupado com a Torah dia e noite, porque o Santo Único, abençoado seja Ele, que nunca se deleita na Torah.
וְכֵיוָן דִּבְרָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְאָדָם, יְהַב קַמֵּיהּ אוֹרַיְיתָא, וְאוֹלֵיף לֵיהּ בָּהּ לְמִנְדַע אָרְחָהָא. מְנָלָן, דִּכְתִיב אָז רָאָהּ וַיְסַפְּרָהּ הֱכִינָהּ וְגַם חֲקָרָהּ. וּלְבָתַר, וַיֹּאמֶר לָאָדָם הֵן יִרְאַת ה' הִיא חָכְמָה וְסוּר מֵרָע בִּינָה. כֵּיוָן דְּאִסְתַּכַּל בָּהּ, וְלָא נָטֵיר לָהּ, עֲבַר עַל פִּקּוּדָא דְמָארֵיהּ, וְאִתְפַּס בְּחוֹבֵיהּ
131.Quando o Santo Único, abençoado seja Ele, criou Adão, Ele colocou a Torah diante dele e lhe ensinou a conhecer as suas formas. Como sabemos isso? A partir das palavras, "Então Ele viu, e declarou isso; Ele estabeleceu que, sim, e procurou para fora," que é seguido de: "E disse ao homem, Eis, o temor de Hashem, que é sabedoria: e apartar-se do mal é o entendimento" (Iyov 28:27-28). Porque ele perguntou para ela, mas não mantê-la, ele transgrediu o comando de seu Mestre e foi apanhado por seu pecado.
וְכָל אִינוּן דְּעָבְרוּ עַל מִלָּה חָדָא דְאוֹרַיְיתָא, אִתְּפָסוּ בָהּ. שְׁלֹמֹה מַלְכָּא, דְּאִתְחַכַּם עַל כָּל בְּנֵי עַלְמָא, עֲבַר עַל מִלָּה חָדָא דְאוֹרַיְיתָא, וְגָרֵים לֵיהּ לְאִתְעֲבָרָא מַלְכוּתֵיהּ מִנֵּיה, וּלְאִתְפַּלְּגָא מַלְכוּתָא מִן בְּנוֹי, מַאן דְּאַעֲבַר עַל אוֹרַיְיתָא עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה
132. Todos aqueles que transgridem um preceito da Torah são pegos por isso. Rei Salomão, que era o mais esperto entre todas as pessoas no mundo, transgrediu apenas um preceito da Torah TENDO MUITAS ESPOSAS e causou seu reino de passar dele PORQUE, COMO OS SÁBIOS DIZEM, ASMODEUS FIZERAM UM HOMEM IGNORANTE DELE e causou seu reino para ser dividido ao tempo dos seus filhos. Isso é mais ainda verdadeiro para aqueles que transgridem MUITOS PRECEITOS DA Torah.
וְיוֹסֵף דַּהֲוָה יָדַע אוֹרַיְיתָא, וַאֲחוֹי נָפְלוּ בִּידֵיהּ, אַמַּאי גִּלְגֵּל עֲלַיְיהוּ כָּל גִּלְגּוּלָא דָא, וְהָא אִיהוּ יָדַע אוֹרַיְיתָא דְּאוֹלִיף לֵיהּ אֲבוֹי. אֶלָּא, ח"ו דְּיוֹסֵף גִּלְגֵל עֲלַיְיהוּ גִּלְגּוּלִין לְנַקְמָא מִנַּיְיהוּ, אֶלָּא כָּל דָּא לָא עֲבַד, אֶלָּא לְאַיְיתָאָה לַאֲחוּהָ בִּנְיָמִן לְגַבֵּיהּ, דְּתֵיאוּבְתֵּיהּ הֲוָה לְגַבֵּיה, וְאִיהוּ לָא שָׁבַק לַאֲחוֹי לְמִנְפַּל, דְּהָא כְתִיב וַיְצַו יוֹסֵף וַיְמַלְּאוּ אֶת כְּלֵיהֶם בָּר וגו', וְכָל דָּא בְּגִין דְּלָא יִנְפְּלוּן
133. ELE PERGUNTA, José conhecia a Torah, E SUAS PALAVRAS "VOCÊ NÃO DEVE SE VINGAR, NEM GUARDAR IRA" (VAYIKRA 19:18). Por que então, quando seus irmãos caíram em suas mãos, que ele trouxe sobre ele todas estas coisas, quando ele conhecia a Torah que seu pai lhe ensinou? ELE RESPONDEU, Céus Proíbam PARA PENSAR que José fez tudo isso para se vingar em cima deles. Ele fez isso apenas para trazer Benjamin para ele, pois ele ansiava por ele. Ele não deixou seus irmãos esperando, como está escrito, "Então José deu ordens para encher seus sacos com grãos" (Beresheet 42:25), então a eles não viria a tristeza.
ר' יְהוּדָה אֲמַר, כַּד בְּרָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְסִיהֲרָא, הֲוָה אִסְתַּכַּל בָּהּ תָּדִיר, כְּדִכְתִיב, תָּמִיד עֵינֵי ה' אֱלֹהֶיךָ בָּהּ, אַשְׁגָּחוּתָא דִילֵיהּ בָּהּ תָּדִיר, וּכְתִיב אָז רָאָהּ: דְּהָא שִׁמְשָׁא בְּאַשְׁגָּחוּתָא דִילֵיהּ בָּהּ, אִתְנְהֵיר. וַיְסַפְּרָהּ, מַאי וַיְסַפְּרָהּ, כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר מְקוֹם סַפִּיר אֲבָנֶיהָ
134. Rabbi Yehuda continuou COM O VERSO, "ENTÃO ELE VIU ISSO..." (IYOV 28:27). Quando o Santo Único, abençoado seja Ele, criou a lua, A NUKVA, Ele contemplou-a constantemtne, conforme está escrito, "Os olhos de Hashem seu Elohim estão sbore ela" (Devarim 11:12), pois ela estava constantemente sobre Seus cuidados. Está escrito, "Então Ele viu": Ele viu que o sol, ZEIR ANPIN, ao olhar PARA A NUKVA se tornando iluminada, POIS RECEBE DA VISTA, O SEGREDO DE CHOCHMAH, APENAS QUANDO ELE ESTAVA UNIDO COM A NUKVA. Ele declarou que (Heb. vaysapera)(Ibid.)," o que faz "vaysapera" significa? ELE RESPONDE, O mesmo como no verso, "As pedras são o lugar das safiras" (Heb. sapir) (Ibid. 6); ISSO É DERIVADO DA SEFIROT E ILUMINAÇÃO.
הֱכִינָהּ: דְּאִיהִי יָתְבָא בְּתִקּוּנָא, בִּתְרֵיסַר תְּחוּמִין, מִתְפַּלְּגָא בְּשִׁבְעִין קְסִירִין, אַתְקֵין לָהּ בְּשִׁבְעָה סַמְכִין עִלָּאִין, לְאִתְנַהֲרָא וּלְיַתְבָא עַל שְׁלִימוּ. וְגַם חֲקָרָהּ: לְאַשְׁגָּחָא עֲלָהּ תָּדִיר, זִמְנָא בָּתַר זִמְנָא, דְּלָא פָּסֵיק לְעָלְמִין
135. "Ele estabeleceu que" junto com seus remendos para que ela pudesse ser dividido em doze grupos e será dado a setenta anjos. Ele fixou para ela sete supernos pilares através dos quais ela receberia luzes e existir em plenitude. A frase, "E procurou-a para fora" SIGNIFICA QUE ELE PROCUROU ELA FORA E e atenderam a ela sempre ENTÃO QUE O OUTRO LADO NÃO SE ALIMENTARÃO DELA.
וּלְבָתַר אַזְהַר לֵיהּ לְבַּר נָשׁ, וַאֲמַר, וַיֹּאמֶר לָאָדָם הֵן יִרְאַת ה' הִיא חָכְמָה וְסוּר מֵרַע בִּינָה, דְּהַאי מִתְעַטְּרָא עַל תַּתָּאי, לְדַחֲלָא, וּלְמִנְדַע לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּגִינָהּ. וְסוּר מֵרָע בִּינָה, בְּרִירוּ מִפְּסָלוּתָא, דְּלָא לְמִקְרַב בַּהֲדֵיהּ, וּכְדֵין אַשְׁגָּחוּתָא דְבִינָה, לְמִנְדַע וּלְאִסְתַּכְּלָא בִּיקָרָא דְמַלְכָּא עִלָּאָה
136. Ele então advertiu o homem assim, "E ao homem Ele disse, 'Eis, o medo de Hashem, que é sabedoria; e apartar-se do mal é entendimento"' (Iyov 28:28). Porque "O MEDO DE HASHEM," A NUKVA, é adornada com todos os seres inferiores então eles irão retornar para aprender e temer e conhecer Hashem através de sua força. ELA É PORTANTO CHOCHMAH. E "afastar-se do mal é entendimento (Heb. binah)." A separação da poluição por isso não vai se aproximar SANTIDADE com ela, QUE É "PARTIR DO MAL," é propósito da existência de Binah, QUE É, o conhecimento e contemplação da glória do mais alto Rei.
רִבִּי יוֹסֵי קָם בְּלֵילְיָא חַד, לְאִשְׁתַּדְּלָא בְּאוֹרַיְיתָא, וַהֲוָה תַּמָּן עִמֵּיהּ חַד יוּדָאי, דְּאָעֳרַע בֵּיהּ בְּהַהוּא בֵיתָא. פְּתַח ר' יוֹסֵי וַאֲמַר, לֹא יוֹעִילוּ אוֹצְרוֹת רֶשַׁע וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּוֶת. לֹא יוֹעִילוּ אוֹצְרוֹת רֶשַׁע, אִלֵּין אִינוּן דְּלָא מִשְׁתַּדְּלֵי בְּאוֹרַיְיתָא, וְאָזְלֵי בָּתַר מִלֵּי דְעַלְמָא, וּלְמִכְנַשׁ אוֹצְרִין דְּחִיּוּבָא, מַה כְּתִיב וְאָבַד הָעשֶׁר הַהוּא בְּעִנְיַן רָע, בְּגִין דְּאִינוּן אוֹצְרוֹת רֶשַׁע
137. Rabbi Yosi subiu uma noite para estudar a Torah. Aconteceu de ter um Judeu lá, que ele conheceu naquela casa. Rabbi Yosi abriu a discussão com o verso, "Tesouros da impiedade de nada aproveitam: mas a justiça (também: 'caridade') livra da morte" (Mishlei 10:2). "Tesouros da impiedade de nada aproveitam" são aqueles que não estão ocupados com o estudo da Torah, mas seguem seguem os assuntos mundanos e recolhem tesouros ímpios. Deles está escrito, "Mas aqueles ricos se perderam pela má aventura" (Kohelet 5:13), porque eles são tesouros ímpios.
וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּוֶת, אִלֵּין דְּמִשְׁתַּדְּלֵי בְּאוֹרַיְיתָא, וְיָדְעִין אוֹרְחָהָא לְאִשְׁתַּדְּלָא בָהּ, דְּהָא אוֹרַיְיתָא עֵץ חַיִּים אִקְרֵי, וְאִתְקְרִיאַת צְדָקָה, דִּכְתִיב וּצְדָקָה תִּהְיֶה לָנוּ. דָּבָר אַחֵר, וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּוֶת, דָּא צְדָקָה מַמָּשׁ, וּבִתְרֵין גְּוָונִין אִיהוּ, וּבִתְרֵין סִטְרִין, קָרֵי בֵיהּ אוֹרַיְיתָא, וְקָרֵי בֵיהּ צְדָקָה, וְכֹלָּא חַד
138. Mas a justiça livra da morte" refere a aqueles que são ocupados com o estudo da Torah e conhecer como estudar seus caminhos, para a Torah é chamada a Árvore da Vida e Justiça, como isso é escrito, "E deve ser contabilizado justiça em nós" (Devarim 6:25). Outra explicação de "mas justiça livra da morte" é que se refere a caridade dada ao pobre. Há dois caminhos para ler e entender: A PALAVRA JUSTIÇA pode ser entendida como a Torah, ou isso pode simplesmente significar caridade, mas tudo é um.
אֲמַר הַהוּא יוּדָאי, וְקָרֵי בֵיהּ שָׁלוֹם, אֲמַר רִבִּי יוֹסֵי, הָכֵי הוּא וַדַּאי דְאִקְרֵי שָׁלוֹם. קָם הַהוּא יוּדָאי, וְאִשְׁתַּתַּף בַּהֲדֵיהּ, פְּתַח הַהוּא יוּדָאי וַאֲמַר, עוֹבֵד אַדְמָתוֹ יִשְׂבַּע לָחֶם וּמְרַדֵּף רֵקִים יִשְׂבַּע רֵישׁ. הַאי קְרָא קַשְׁיָא, וְכִי שְׁלֹמֹה מַלְכָּא דְּאִיהוּ חַכִּים מִכָּל בְּנֵי עַלְמָא, הֵיךְ אֲמַר דְּיִשְׁתַּדֵּל בַּר נָשׁ לְמִפְלַח אַרְעָא, וּלְאִשְׁתַּדְּלָא אֲבַתְריֵהּ, וְיִשְׁבּוֹק חַיֵּי עָלְמָא
139. O Judeu disse, você pode ler NA PALAVRA JUSTIÇA o significado da paz. Rabbi Yosi disse para ele, Seguramente, ela é chamada paz. O Judeu subiu para estudar A TORAH com ele. O Judeu citou o verso, "Ele que lavra a terra se fartará de pão, mas aquele que segue os ociosos terão pobreza suficiente" (Mishlei 28:19). Esse verso é difícil de entender. Como pode Rei Salomão, que foi o mais esperto de todos os homens, dizem que um homem deve se esforçar para cultivar a terra, até que ele, e negligenciar a vida eterna?
אֶלָּא רָזָא אִיהוּ. פְּתַח וַאֲמַר, וַיִּקַּח ה' אֱלֹקִים אֶת הָאָדָם וַיַּנִּיחֵהוּ בְגַן עֵדֶן לְעָבְדָהּ וּלְשָׁמְרָהּ, וְאוֹקְמוּהָ בְּרָזָא דְקָרְבָּנִין אִיהוּ. תָּא חֲזֵי, לְעָבְדָהּ: דָּא מַלְכָּא עִלָּאָה. וּלְשָׁמְרָהּ: דָּא מַלְכָּא תַּתָּאָה. עַלְמָא עִלָּאָה, וְעַלְמָא תַּתָּאָה. לְעָבְדָהּ בְּרָזָא דְזָכוֹר, וּלְשָׁמְרָהּ בְּרָזָא דְשָׁמוֹר
140. Ele respondeu, Há um mistério aqui. Ele então cita o verso, "E Hashem Elohim levou o homem, e o pôs no Jardim do Éden para lavrar (também: 'para adorar') e o guardar" (Beresheet 2:15). Isso já foi explicado que se refere a adorar pelo sacrifício. Venha e veja, "para o cultivar" é o Rei Superior, QUE É, QUE SE REFERE A ATRAIR A ABUNDÂNCIA DAS BENÇÃOS DO REINO SUPERIOR, ZEIR ANPIN; e "manter" para o reino interior, QUE É, SE REFERE A MANUTENÇÃO DA ABUNDÂNCIA RECEBIDA PELO REI INFERIOR, A NUKVA. O VERSO SE REFERE ao reino superior, ZEIR ANPIN, e ao mundo inferior, A NUKVA. ELE EXPLICA QUE "até que" é no segredo da Lembrança, ZEIR ANPIN, e manter está no segredo de Manter, A NUKVA. Portanto as primeiras Tábuas do Testemunho está escrito, "Lembre-se do dia de Shabbat" (Shemot 20,8), e na segunda Tábua do Testemunho está escrito, "Mantenha o dia do Shabbat" (Devarim 5:12).
וּבְגִין כָּךְ, עוֹבֵד אַדְמָתוֹ דָּא גַן עֵדֶן, דְּאִצְטְרִיךְ לְמֶעְבַּד וּלְמִפְלַח, וּלְאַמְשָׁכָא לָהּ בִּרְכָאן מִלְּעֵילָא, וְכַד אִתְבָּרְכָא וְאִתְמַשְּׂכָא לָהּ בִּרְכָאן מִלְּעֵילָא, אִיהוּ נָמֵי אִתְבָּרֵךְ בַּהֲדָהּ. תָּא חֲזֵי, דְּכַהֲנָא דִּמְבָרֵךְ, מִתְבָּרֵךְ. כד"א וַאֲנִי אֲבָרֲכֵם. וּבְגִין כָּךְ, עוֹבֵד אַדְמָתוֹ יִשְׂבַּע לָחֶם, דָּא הוּא מְזוֹנָא דִלְעֵילָא. וּמְרַדֵּף רֵקִים: מַאן דְּיִתְדַּבַּק בְּסִטְרָא אָחֳרָא, דְּאִיהוּ מְרַדֵּף רֵקִים. יִשְׂבַּע רֵישׁ וַדַּאי. אֲמַר רִבִּי יוֹסֵי, זַכָּאָה אַנְתְּ, דְּזָכִית לְהַאי מִלָּה
141. Portanto, "Ele que lavra sua terra" (Mishlei 12:11) refere-se ao Jardim do Éden, A NUKVA, POIS O HOMEM deve trabalhar e atrair bênçãos de ZEIR ANPIN acima. Quando este é abençoado e bênçãos derramam sobre ele que vem de cima, HOMEM é abençoado com ele. Venha e veja, Quando o padre abençoa, ele é também abençoado, como está escrito, "Eu eu irei os abençoar" (Bemidbar 5:27). Por isso, "Ele que lavra sua terra" PARA ATRAIR MUITO DA NUKVA, "deve ter a abundância do pão," nutrição de cima, QUE ELE GANHA POR SEU TRABALHO, POIS ELE QUE ABENÇOA É ABENÇOADO." ...mas ele que segue os ociosos." ele que corta para o Outro Lado, que segue pessoas ociosas, "deve ter pobreza suficente." Rabbi Yosi disse para ele, Feliz são aqueles que merecem isso.
תוּ פְּתַח וַאֲמַר קְרָא אֲבַתְרֵיהּ, אִישׁ אֱמוּנוֹת רַב בְּרָכוֹת, דָּא הוּא בַּר נָשׁ, דִּמְהֵימְנוּתָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בֵּיהּ, כְּגוֹן רִבִּי יֵיסָא סָבָא, דְּאַף עַל גָּב דַּהֲוָה לֵיהּ מֵיכְלָא דְהַהוּא יוֹמָא לְמֵיכַל, לָא הֲוָה מַתְקִין לֵיהּ, עַד דְּשָׁאֵיל מְזוֹנֵיהּ קַמֵּי מַלְכָּא קַדִּישָׁא, לְבָתַר דְּצַלֵּי צְלוֹתֵיהּ, וְשָׁאֵיל מְזוֹנֵיהּ קַמֵּי מַלְכָּא, כְּדֵין הֲוָה מְתַקֵּין, וַהֲוָה אֲמַר תָּדִיר, לָא נְתַקֵּין, עַד דְּיִנָּתְנוּן מִבֵּי מַלְכָּא
142. Ele então citou o verso que vem depois O VERSO, "ELE QUE LAVRA SUA TERRA." ISSO É, "Um homem fiel será coberto de bênçãos" (Mishlei 28:20), que se refere ao homem que tem fé no Santo Único, abençoado seja Ele, como o Rabbi Yesa Saba (o mais velho), que, embora ele tenha comida para aquele dia, não definiu a mesa antes oração para comida diante do Santo Único. Depois de rezar e pedir por nutrição para o Rei, ele iria arrumar a mesa. Ele sempre disse, Não vamos pôr a mesa até NUTRIÇÃO ser dada pela casa do Rei.
וְאָץ לְהַעֲשִׁיר לֹא יִנָּקֶה, בְּגִין דְּלָא בָּעָא לְאִשְׁתַּדְּלָא בְּאוֹרַיְיתָא, דְּאִיהִי חַיִּין דְּעַלְמָא דֵין, וְחַיִּין דְּעַלְמָא דְאָתֵי, הַשְׁתָּא דְאִיהִי שַׁעְתָּא לְאִשְׁתַּדְּלָא בְּאוֹרַיְיתָא, נִשְׁתַּדֵּל
143. "Mas ele que se apressa a enriquecer não ficará impune" (Mishlei 28:20), porque ele não queria estudar a Torah, que é vida neste mundo e no Mundo Vindouro. Agora é o tempo para estar ocupado com a Torah. Vamos fazer isso.
פְּתַח הַהוּא גַבְרָא בְּרָזָא דְחֶלְמָא וַאֲמַר, וַיִּזְכּוֹר יוֹסֵף אֶת הַחֲלוֹמוֹת אֲשֶׁר חָלַם לָהֶם וגו'. וַיִּזְכּוֹר יוֹסֵף אֶת הַחֲלוֹמוֹת, וְכִי יוֹסֵף אַמַּאי אַדְכַּר לוֹן אִינוּן חֲלוֹמוֹת דְּחָלַם לְהוֹ. וּמַה סַגְיָא לֵיהּ אִלּוּ לָא אַדְכַּר לְהוֹ, דְּהָא יוֹסֵף חַכִּים הֲוָה, וּכְתִיב כָּל עָרוּם יַעֲשֶׂה בְדָעַת וּכְסִיל יִפְרֹשׂ אִוֶּלֶת
144. O homem abriu com o mistério do sonho. Ele disse, "E José lembrou os sonhos que havia sonhado sobre eles." ELE PERGUNTA SOBRE AS PALAVRAS, "E José lembrou-se dos sonhos." Por que José lembrou-se dos sonhos que ele teve? O que teria acontecido se tivesse os esquecido, como José era esperto e estudo o verso, "um homem prudente age com conhecimento, mas o tolo põe nu a sua loucura" (Mishlei 13:16)?
אֲבָל, כֵּיוָן דְּחָמָא דְאִינוּן אִתּוֹ, וְסָגְדֵי לֵיהּ אַפִּין עַל אַרְעָא, כְּדֵין אִדְכַּר מִמַּה דְּחָלַם לְהוֹ, כַּד הֲוָה עִמְּהוֹן, דִּכְתִיב וְהִנֵּה קָמָּה אֲלֻמָּתִי וְגַם נִצָּבָה וְהִנֵּה תְסֻבֶּינָה אֲלֻמּוֹתֵיכֶם וַתִּשְׁתַּחֲוֶינָה לַאֲלֻמָּתִי, בְּשַׁעְתָּא דְחָמָא דְּכָרְעִין אֲחוֹי קַמֵּיהּ, דִּכְתִיב וַיָּבֹאוּ אֲחֵי יוֹסֵף וַיִּשְׁתַּחֲווּ לוֹ אַפַּיִם אַרְצָה, כְּדֵין וַיִּזְכּוֹר יוֹסֵף אֶת הַחֲלוֹמוֹת אֲשֶׁר חָלַם, דְּהָא חָמָא דַּהֲווֹ קָיְימֵי
145. ELE RESPONDE, Quando José os viu se curvarem diante dele com seus rostos na terra, ele lembrou o sonho que ele sonhou sobre eles, como está escrito, "e, eis, meu maço se levantava, e também ficava de pé; e eis, seus maços o rodeavam, e inclinavam-se para minha roldana" (Beresheet 37:7). Para quando ele viu seus irmãos se prostrando diante dele, como está escrito, "e o irmão de José vieram, e inclinaram-se diante dele com seus rostos para a terra", então, "José lembrou dos sonhos que ele sonhou," que é, ele os viu tornando-se realidade. ASSIM, "E JOSÉ LEMBROU-SE DOS SONHOS" SIGNIFICA QUE ELE VIU O QUE IRIA TORNA-SE REALIDADE.
תוּ, וַיִּזְכּוֹר יוֹסֵף אֶת הַחֲלוֹמוֹת אֲשֶׁר חָלַם, אַדְכַּר לוֹן, בְּגִין דְּלֵית נַשְׁיוּ קַמֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּהָא חֶלְמָא דְּאִיהוּ טָבָא, בָּעֵיבַּר נָשׁ לְאַדְכָּרָא לֵיהּ, דְּלָא יִתְנְשֵׁי, וּכְדֵין אִתְקַיַּים, דְּהָא כְּמָה דְאִתְנְשֵׁי קַמֵּיהּ דְּבַר נָשׁ, הָכֵי אִתְנְשֵׁי עֲלֵיהּ
146. "E José lembrou os sonhos que ele havia sonhado" também pode significar que ele foi lembrado deles, porque não há esquecimento perante o Santo único, abençoado seja Ele. Um homem pode lembrar de um bom sonho,por isso não é esquecido, para então ser realizado. Mas se é esquecido por ele, é esquecido ACIMA E NÃO SE TORNA VERDADE.
תָּא חֲזֵי, חֶלְמָא דְּלָא אִתְפַּשַּׁר, כְּאִגַּרְתָּא דְּלָא מִתְקַרְיָא, וְתָּא חֲזֵי, בְּגִין דְּלָא אִדְכַּר, כְּמַאן דְּלָא יָדַע לֵיהּ, וְעַל דָּא, מַאן דְּאִתְנְשֵׁי מִנֵּיהּ חֶלְמָא, וְלָא יָדַע לֵיהּ, לָא קָיְימָא עֲלֵיהּ לְאִתְקָיְימָא, וּבְגִין דָּא, יוֹסֵף הֲוָה דָּכֵיר חֶלְמֵיהּ, בְּגִין לְאִתְקַיְּימָא, בְּגִין דְּלָא יִתְנְשֵׁי חֶלְמָא מִנֵּיהּ לְעָלַם, וַהֲוָה מְחַכֶּה לֵיהּ תָּדִיר. וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם מְרַגְּלִים אַתֶּם, אִיהוּ דָּכֵיר חֶלְמָא, אֲבָל מִלָּה לָא אֲמַר לוֹן, אֶלָּא מְרַגְּלִים אַתֶּם
147. Venha e veja, Um sonho que não foi interpretado se assemelha a uma carta fechada, PARA O SONHADOR NÃO RETIRAR QUALQUER BENEFÍCIO DA MESMA. Venha e veja, Ele que não se lembra DO SONHO age como se soubesse COMO INTERPRETA-LO. Portanto, quem se esquece de seu sonho e não pode lembrar, vai encontrar o seu sonho não realizado. José portanto lembrou seu sonho e nunca o esqueceu, então tornou-se realidade. Ele esperou por isso todo o tempo. Ele disse para eles, "Vocês são espiões" (Beresheet 42:9). Embora ele tenha se lembrado do sonho, ele não disse nada exceto, "Vocês são espiões."
פְּתַח ר' יוֹסֵי וַאֲמַר, כִּי בָא הַחֲלוֹם בְּרוֹב עִנְיָן וְקוֹל כְּסִיל בְּרוֹב דְּבָרִים. כִּי בָא הַחֲלוֹם בְּרוֹב עִנְיָן, הָא אוֹקְמוּהָ דְּכַמָּה אִינוּן סְמִיכִין בְּחֶלְמָא, וּמְמַנָּן דַּרְגִּין עַל דַּרְגִּין, עַד דְּחָלְמִין מִנְהוֹן קְשׁוֹט כֻּלְּהוּ, וּמִנְּהוֹן דְּאִית בְּהוֹן קְשׁוֹט וּכְדִיבוּ. אֲבָל לְאִינוּן זַכָּאֵי קְשׁוֹט, לָא אִתְגְּלֵי לוֹן מִלִּין כְּדִיבָן כְּלוּם אֶלָּא כֻּלְּהוּ קְשׁוֹט
148. Rabbi Yosi continuou com o verso, "Porque um sonho vem através de uma multidão de negócios; e a voz do tolo é conhecida por uma multidão de palavras" (Kohelet 5:2). ELE EXPLICA QUE "um sonho vem através de uma multidão de negócios" significa que há muitos que ajudam o sonho suportar, incluindo chefes e graus sobre graus, para alguns sonhos que são todos verdadeiros e alguns contém ambos verdades e mentiras, QUE É, UMA PARTE IRÁ SE TORNAR VERDADE E A OUTRA NÃO. Mas o verdadeiro justo são mostrados sem mentiras em seus sonhos; a eles são mostrados somente verdades.
תָּא חֲזֵי, דָּנִיֵּאל מַה כְּתִיב בֵּיהּ, אֱדַיִן לְדָנִיֵּאל בְּחֶזְוָא דִי לֵילְיָא רָזָא גַּלֵּי, וּכְתִיב דָּנִיֵּאל חֵלֶם חֲזָה וְחֶזְוֵי רֵאשֵׁהּ עַל מִשְׁכְּבֵיהּ בֵּאדַיִן חֶלְמָא כְתַב. וְאִי אִית בֵּיהּ מִלִּין כְּדִיבָן, אַמַּאי אִיכְתִּיב בֵּין כְּתוּבִים. אֶלָּא אִינוּן זַכָּאֵי קְשׁוֹט, בְּשַׁעְתָּא דְּנִשְׁמַתְהוֹן סָלְקִין, לָא מִתְחַבְּרָן בְּהוֹ, אֶלָּא מִלִּין קַדִּישִׁין, דְּאוֹדְעִין לֵיהּ מִלֵּי דִקְשׁוֹט, מִלִּין קָיְימָן, דְּלָא מְשַׁקְרָן לְעָלְמִין
149.Venha e veja, o que está escrito de Daniel, "Então para Daniel, numa visão da noite," A SABER, EM UM SONHO, "o segredo foi revelado" (Daniel 2:19) e "Daniel teve um sonho e visões de sua cabeça enquanto ele estava deitado na sua cama, então ele escreveu seu sonho" (Daniel 7:1). Teve o sonho mentiras contidas, o livro de Daniel não estaria entre as escrituras. Mas quando as almas dos verdadeiros justos ascendem durante o sonho, apenas antos seres se juntam a eles. Estes santos seres contam a eles palavras verdadeiras, suportando palavras, que nunca encontram-se.
וְאִי תֵימָא, הָא תְּנַן, דְּדָוִד מַלְכָּא, לָא חָמָא חֶלְמָא טָבָא, הָא אִשְׁתְּמַע דַּהֲוָה חָמֵי דָּוִד מִלִּין דְּלָא קְשׁוֹט. אֶלָּא וַדַּאי, כָּל יוֹמוֹי הֲוָה מִשְׁתַּדֵּל לְאוֹשְׁדָא דָמִין, וְאַגַּח קְרָבִין, וְכָל חֶלְמוֹי לָא הֲווֹ, אֶלָּא חֶלְמִין בִּישִׁין, חוּרְבָא וְשׁוֹמְמוּתָא וְדָמָא וְאוֹשִׁידוּ דְּדָמִין, וְלָא חֶלְמָא דִשְׁלָם
150. Você pode dizer o Rei David nunca teve um bom sonho. Isso pode ser concluído que ele via coisas falsas. AINDA NA VERDADE ELE ESTAVA CHEIO DE BONDADE E GRAÇA DE HASHEM. ELE RESPONDE, Certamento isso foi porque ele gastou o resto dos seus dias derramando sangue e entrando em guerra. Assim todos seus sonhos eram maus sonhos sobre destruição, resíduos de sangue e derramamento de sangue, e não tendo sonhos de paz.
וְאִי תֵימָא, לְבַר נָשׁ טַב אַחֲזִיאוּ לֵיהּ חֶלְמָא בִּישָׁא, הָכֵי הוּא וַדַּאי, כָּל אִינוּן בִּישִׁין דְּזַמִּינִין לְאִתְדַּבְּקָא, עַל אִינוּן דְּעָבְרֵי עַל פִּתְגָמֵי דְאוֹרַיְיתָא, וְאִינוּן עוֹנָשִׁין דְּזַמִּינִין לְאִתְעֲנָשָׁא בְּהַהוּא עַלְמָא, כֻּלְּהוּ חָמֵי, בְּגִין דְּכָל שַׁעְתָּא יְהֵא דְחִילוּ דְמָרֵיהּ עֲלֵיהּ, וְהָא אִתְעָרוּ, דִּכְתִיב וְהָאֱלֹקִים עָשָׂה שֶׁיִּירְאוּ מִלְפָנָיו, זֶה חֲלוֹם רָע. וְעַל דָּא, לְהַהוּא זַכָּאָה, אַחֲזִיוּ לֵיהּ חֶלְמָא בִּישָׁא, כְּמָה דְאִתְּמָר
151. Pode-se perguntar como um homem bom pode POSSIVELMENTE ser mostrado um mau sonho. ELE RESPONDE, Certamento todo o mal é destinado para unir aqueles que transgridem as palavras da Torah, e a punição destinada para eles no mundo da verdade foi visto PELO REI DAVID, então que o medo do seu Mestre virá sobre ele todo o tempo. ISSO RESOLVE A QUESTÃO, COMO ELE PODE VER COISAS IRREAIS? ELE VIU ELES EM RELAÇÃO AOS PECADORES, PARA QUEM ELES SÃO REAIS. ELE FOI MOSTRADO ESTE DESPERTAR O TEMOR DO CÉU NELE. Isso foi dito com o que diz respeito ao verso, "e Elohim faz isso, para que os homens temam diante Dele" (Kohelet 3:14) que é um mau sonho QUE CAUSA A UM HOMEM TER MEDO. Um homem justo é portanto mostrado um mau sonho, como nós já dissemos.
תָּא חֲזֵי, דְּהָא תָּנִינָן, דְּהַהוּא בַּר נָשׁ, דְּחָמֵי חֶלְמָא, בָּעֵי לֵיהּ לְמִפְתַּח פּוּמֵיהּ בֵּיהּ, קַמֵּי בְּנֵי נָשָׁא דְּרַחֲמֵי לֵיהּ, בְּגִין דְּיִסְתַּלַּק רְעוּתָא דִלְהוֹן לְגַבֵּיהּ לְטַב, וְיִפְתְּחוּן פּוּמַיְיהוּ לְטַב, וְיִשְׁתַּכַּח רְעוּתָא וּמִלָּה כֹּלָּא לְטַב. רְעוּתָא דְאִיהִי מַחֲשָׁבָה, שֵׁרוּתָא דְכֹלָּא, וּמִלָּה דְאִיהִי סִיּוּמָא דְכֹלָּא. וְעַל דָּא אִשְׁתַּכַּח דְּהָא שְׁלִימוּ אִיהוּ בְּרָזָא עִלָּאָה, וּבְגִין כָּךְ אִתְקַיַּים כֹּלָּא, וּבְעִינָן רְחִימִין דְּבַר נָשׁ לְאִתְקַיְּימָא בְּהַהוּא פִּשְׁרָא טָבָא, וְכֹלָּא אִיהוּ כִּדְקָא יָאוֹת
152. Venha e veja, Nós temos aprendido que quando um homem tem um sonho, ele deve falar sobre isso. Ele DEVE PROCURAR UMA INTERPRETAÇÃO diante de seus amigos, cujos desejos serão favoráveis para ele e cujas palavras serão expressas para seu bem. Assim SEUS desejos e palavras serão para obem. Seus desejos, que é o pensamento, A SABER CHOCHMAH, é o início de tudo, DAS SEFIOT, e a palavra, A SABER, MALCHUT, é a conclusão de tudo, DA SEFIROT. Assim é feito tudo pelo mistério superno, PORQUE DA PRESENÇA DO INÍCIO E DO FINAL DAS SEFIROT, e tudo se torna realidade. ALÉM DISSO, eles pedem compaixão para aquele homem e pedem que a boa interpretação que ELE DERAM irá resistir. Assim tudo é como deveria ser.
וּבְגִין כָּךְ, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אוֹדַע לֵיהּ לְבַר נָשׁ, כָּל חַד וְחַד, בְּהַהוּא דַרְגָּא דִילֵיהּ, כְּמָה דְאִיהוּ, וּבְהַהוּא גַוְונָא דְּכָל חַד וְחַד אֲמַר דִּיהֵא חֶלְמָא. אֲמַר הַהוּא יוּדָאי, וַדַּאי דְחֶלְמָא לָאו אִיהוּ אֶלָּא לְבַר נָשׁ זַכָּאָה, דְּאִיהוּ חָמָא חֶלְמָא כִּדְקָא חָזֵי
153. O Santo Único, abençoado seja Ele então informa cada homem EM SEU SONHO de acordo com seu valor qualidade e do mesmo modo cada homem interpreta o sonho. O Judeu disse, Certamente, o sonho é mais para homem justo, que vê o sonho corretamente.
וְתָּא חֲזֵי, דְּכַד בַּר נָשׁ נָאֵים עַל עַרְסֵיהּ, נִשְׁמָתֵיהּ נָפְקָא וְשַׁטְיָא בְּעַלְמָא לְעֵילָא, וְעָאלַת בְּאַתְרָא דְּעָאלַת, וְכַמָּה חֲבִילֵי טְהִירִין, קָיְימִין וְאָזְלִין בְּעַלְמָא, וּפָגְעִין בָּהּ בְּהַהִיא נִשְׁמָתָא, אִי זַכָּאָה הִיא, סַלְקָא לְעֵילָא וְחָמַאת מַה דְּחָמַאת, וְאִי לָאו, אִתְאַחֲדַת בְּהַהוּא סִטְרָא, וּמוֹדִיעִין לָהּ מִלִּין כְּדִיבָן, אוֹ מִלִּין דְּזַמִּינִין לְמֵיתֵי לִזְמַן קָרִיב, וְכַד אִתְעַר הַהִיא נִשְׁמָתָא דְּבֵיהּ, אִיהִי מוֹדְעָא לֵיהּ מַה דְּחָמַאת
154.Venha e veja, Quando um homem dorme sua cama, sua alma se afasta e perambula no mundo acima. Ele entrar onde puder, e campos de espíritos que pairam no mundo conhecem a alma. Se AQUELE HOMEM é justo, A ALMA acende e vê tudo o que vê. Se ele não é justo, A ALMA paira para o outro lado e é contado mentiras do que vai acontecer no futuro próximo.
וְעַל דָא, לְבַר נָשׁ דְּלָאו אִיהוּ זַכָּאָה, מוֹדִיעִין לֵיהּ חֶלְמָא טָבָא, דְּלָאו אִיהוּ קְשׁוֹט, כֹּלָּא בְּגִין לְאַסְטָאָה לֵיהּ, מֵהַהוּא אֹרַח קְשׁוֹט, כֵּיוָן דְּאִיהוּ אַסְטֵי אוֹרְחֵיהּ מֵאֹרַח קְשׁוֹט, מְסָאֲבִין לֵיהּ. דְּכָל מַאן דְּאָתֵי לְאִתְדַּכָּאָה, מְדַכְּאִין לֵיהּ, וּמַאן דְּאָתֵי לְאִסְתַּאֲבָא, מְסָאֲבִין לֵיהּ, הָא וַדַּאי אִתְּמָר הָכֵי
155. Portanto, um homem que não é justo é mostrado um bom mas mentiroso sonho, então ele se desviará do caminho da verdade. Uma vez que ele se vira, ele está contaminado, para quem vier a ser purificado é purificado, e quem vier a ser contaminado é contaminado. Seguramente isso é assim, como nós aprendemos.
יָתְבוּ עַד דְּסָלֵיק צַפְרָא, אֲמַר רִבִּי יוֹסֵי, וַדַּאי לָא זָכַר שְׁמֵיהּ דְּיוֹסֵף, בְּאִינוּן דְּגָלִים, דִּכְתִיב דֶּגֶל מַחֲנֵה אֶפְרַיִם, וְלָא כְתִיב דֶּגֶל מַחֲנֵה יוֹסֵף, בְּגִין דְּאִתְגָּאֵי עַל אֲחוֹי, וְהָא אִתְּמָר
156. Eles sentaram até o amanhecer. Rabbi Yosi disse, Certamente o nome de José não foi mencionado entre as normas, como está escrito, "as normas do campo de Ephraim" (Bemidbar 2:18), ao invés de, "as regras do campo de José." A razão para isso é que ele exaltou ele mesmo sobre seus irmãos, como nós já aprendemos.
אֲמַר הַהוּא יוּדָאי, וַדַּאי שְׁמַעְנָא, דְּיוֹסֵף אִיהוּ בְּעַלְמָא דִּדְכוּרָא, וְכֻלְּהוּ שִׁבְטִין בְּעַלְמָא דְנוּקְבָא אִינוּן, וְעַל דָּא לָא אִתְכְּלֵיל יוֹסֵף עִמְּהוֹן, בְּגִין דְּאִיהוּ בְּעַלְמָא דִּדְכוּרָא עִמְּהוֹן
157. O Judeu disse, Certamento eu ouvi que José é do mundo masculino, SENDO YESOD DE ZEIR ANPIN, e todas as tribos eram do mundo do feminino, A SABER A SHECHINAH. José portanto não teve parte das normas, sendo do mundo do masculino.
מַה כְּתִיב, כֻּלָּנוּ בְּנֵי אִישׁ אֶחָד נָחְנוּ, נָחְנוּ, אֲנַחְנוּ מִבָּעֵי לֵיהּ. אַמַּאי חָסֵר א'. אֶלָּא, בְּגִין דְּרָזָא דִבְרִית לָא אִשְׁתַּכַּח עמְּהוֹן, אִסְתַּלַּק מִתַּמָּן א', דְּהָא א' דְּכוּרָא אִיהוּ, וְעַל דָּא ב' אִיהִי נוּקְבָא, א' דְּכוּרָא. וּבְגִין דָּא, אִסְתַּלַּק א' מִתַּמָּן, וְאִשְׁתָּאֲרוּ אִינוּן נוּקְבֵי, לְגַבֵי שְׁכִינְתָּא
158. Está escrito, "Nós (Heb. nachnu) somos todos filhos de um homem" (Beresheet 42:11). ELE PERGUNTA, Porque está escrito nachnu ao invés do formulário padrão de anachnu? Por que o Aleph está perdido? ELE RESPONDE, Por causa do segredo da Aliança, QUE É JOSÉ, não estava entre eles, o Aleph foi embora e foi escrito nachnu. Assim por causa do Aleph é masculino e Bet é feminino, o Aleph, JOSÉ, foi embora e somente as femininas LETRAS DE NACHNU permaneceram com a Shechinah, QUE CONTÉM O SEGREGO DAS TRIBOS.
וּלְבָתַר אֲמָרוּ, כֵּנִים אֲנַחְנוּ, אִתּוֹסַף א', אֲמָרוּ וְלָא יָדְעֵי מַה קָאֲמָרוּ, בְּגִין דְּיוֹסֵף אִשְׁתַּכַּח תַּמָּן, וְאַשְׁלִימוּ מִלָּה, וַאֲמָרוּ אֲנַחְנוּ, מְנָלָן, דִּכְתִיב וַיֹּאמְרוּ שְׁנֵים עָשָׂר עֲבָדֶיךָ אַחִים אֲנָחְנוּ, וְיוֹסֵף אִיהוּ בְּחוּשְׁבָּנָא, כַּד עָאל בְּחוּשְׁבָּנָא, אֲמָרוּ אֲנָחְנוּ, וְכַד לָא עָאל בְּחוּשְׁבָּנָא, אֲמָרוּ נָחְנוּ
159. Mais tarde eles disseram, "Nós (Heb. anachnu) são homens verdadeiros" (Ibid.) cocm a letra Aleph adicionada. Eles disseram isso, ainda não sabiam o que disseram, pois isso foi a causa que José que ele anunciou a palavra completa anachnu. Como sabemos disso? Do verso, "El eles disseram, 'Seus servos são doze, nós somos (Heb. anachnu) irmãos'" (Ibid. 13), incluindo José. Assim, quando JOSÉ estava incluído, eles disseram anachnu, e quando ele não estava, eles disseram nachnu.
אֲמַר רִבִּי יוֹסֵי, כָּל הַנֵּי מִלִּין דְּקָאֲמָרָן הָכָא, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְרְעֵי בְּהוֹ, דְּהָא שְׁכִינְתָּא לָא אַעֲדֵי מֵהָכָא, כְּדִכְתִיב אָז נִדְבְּרוּ יִרְאֵי יי' אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ וַיַּקְשֵׁב יי' וַיִּשְׁמָע וַיִּכָּתֵב סֵפֶר זִכָּרוֹן לְפָנָיו לְיִרְאֵי יי' וּלְחוֹשְׁבֵי שְׁמוֹ
160. Rabbi Yosi disse, Todas as coisas que dizemos deleitaram o Santo Único, abençoado seja Ele, por causa da Shechinah não saiu daqui. Isso está de acordo com verso, "Então, eles que temiam Hashem falavam uns aos outros: e Hashem atentou, e ouviu isso, e um livro de lembrança foi escrito diante Dele para os que temiam Hashem e tomou cuidado de Seu nome" (Malachi 3:16).